摘要
魏晋南北朝时期,士族阶层不仅在当时处于社会思想文化领域的垄断地位,而且对中华文明的承传也具有深远的影响,中华文明之所以成为人类文明史上唯一绵延不绝、未曾"断裂"的文明,其中一个关键性因素便在于当时汉族士族阶层在文化传承方面发挥了巨大作用。自汉末魏晋以降,中国社会处于不断的内部分裂与动乱状态,特别是为时长久的北方少数民族的内迁,昔日作为华夏文明核心地域的中原及汉族王朝政治中心的都城,自然失去了其文化中心地位,而散居各地的世家大族特别是其中的文化士族成为中华文化的主要承传者。当时的士族,就其地域群体特征而言,大致可分为三大部分:一是江南地区的自汉代以来成长起来的所谓"吴姓士族";二是自两晋之际及其后从北方迁移江南的所谓"侨姓士族",二者可合称为"南方士族"群体;三是在北方民族融合过程中流居故土的山东、关中等地的士族,可统称为"北方士族"群体。这些士族群体虽然由于各自的历史渊源、文化传统、家世地位等方面的不同,其文化表现与特征存在诸多差异,也由于这一时期南北、中外文化交融等因素的影响,各家族学术文化异彩纷呈,但其家学门风的核心与基调则依然保持和延续着儒家的礼法与礼学的传统,并以此整合其他各种文化要素,从而为此后中华文化的进一步发展与变革奠定了坚实的基础。
One of the important reasons why the Chinese civilization has been continuing without a break is that the scholar clans play a great role in its passing and inheritance. As far as the regions are con- cerned, the scholar clans can be divided into three parts. The first one is the Wu scholar clan in the south of China since the Han dynasty. The second one is the Qiao scholar clan that moves to the south from the north in the period of the Southern and Northern Jin dynasties. The third one is the scholar clans in the regions of Shandong and Guanzhong. In spite of their different historical experiences, cultural tra- dition, academic thoughts and positions, they still keep and extend the Confucian tradition of ritual pro- priety, on the basis of which they integrate other cultural factors, so they lay a foundation for the further development of Chinese civilization.
出处
《河北学刊》
CSSCI
北大核心
2009年第2期73-83,共11页
Hebei Academic Journal
关键词
魏晋南北朝
士族文化
地域
中华文明
传承
Wei, Jin, Southern and Northern dynasties
the scholar clan culture
region
the Chinesecivilization
passing and inheritance
作者简介
王永平(1962-),男,江苏省南京市人,扬州大学社会发展学院教授、博士生导师,主要从事中国中古社会文化史研究。