期刊文献+

中国饮食文化的对外传播技巧——从中国式菜名的英译谈起 被引量:7

Overseas-oriented Communication Skills of Chinese Food Culture from the Perspective of Translation Skills of Chinese Cuisine Name
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 中国饮食文化内涵丰富、历史悠久。在对外传播过程中有效传播我国饮食文化具有重要意义。中国式菜名在一定程度上体现了中国饮食文化的特色。探讨了中国式菜名的文化内涵、英译原则和技巧,以期能对我国饮食文化的对外传播有所帮助。 The overseas-oriented communication concerning Chinese food culture is of significance due to the profound cultural connotation and long history. This essay explores the culture connotation, translation skills and principles of Chinese cuisine name which can reflect the uniqueness of Chinese food culture, hoping to make some contribution to the overseas - oriented communication of China.
作者 胡兵 梁文
出处 《武汉工业学院学报》 CAS 2008年第1期98-100,共3页 Journal of Wuhan Polytechnic University
关键词 中国式莱名 文化内涵 翻译原则 翻译技巧 Chinese cuisine name culture connotation translation principles translation skills
作者简介 胡兵(1974-),男,湖北省恩施市人,研究生。
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献20

共引文献142

同被引文献68

引证文献7

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部