摘要
突尼斯共和国是一个拥有悠久历史和古老文明的北非马格里布国家,官方语言是经典阿拉伯语,法语是通用语言,但98%的突尼斯人说突尼斯方言阿拉伯语。突尼斯语言政策的独创性在于,下定决心鼓励一种对任何文化都不存在复杂情结和过度依赖的文化多元化:不实行彻底阿拉伯化政策,普及突尼斯方言阿拉伯语,同时吸收经典阿拉伯语和法语等。突尼斯选择了以突尼斯方言为主,经典阿拉伯语和法语等其他语言为辅的文化多元化的效率之路。
The Republic of Tunisia is a Maghreb country with a long history and an ancient civilization. Her official language is classic Arabic while French is a commonly used language. But 98% of the Tunisians speak the Tunisian Arabic dialect. The originality of the language policy of the Republic of Tunisia lies in its determination to encourage cultural pluralism without a complex about any culture or excessive cultural dependence. It discourages the policy of total Arahization, and popularizes the Tunisian Arabic dialect, which at the same time willingly absorbs the classic Arabic and French. It has chosen an efficient way of relying mainly on the Tunisian Arabic dialect while making the classic Arabic and French and other languages as the subsidiary.
出处
《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》
2007年第1期87-92,共6页
Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition)
基金
2003年国家汉办“十五”科研规划调研项目《对法语区国家汉语教学研究》(HBD01-05/003)
作者简介
白少辉(1971-),男,黑龙江双城人,黑龙江大学讲师,硕士,研究方向为汉语语法与对外汉语教学。