摘要
巫是古代最古老的文化传播者,是古代百科全书式的人物,一开始就占据人类社会的中心地位,在人类开始思考的时候,便走在别人的前面,走上历史的舞台,并引导人们去思考。他们是最早的哲学家,是“人类的父母官”。他们必然成为最初的权力中心和文化知识母体。中国古代所谓“王官之学”就出自于他们的思考成果。随着世俗权力逐渐向王权集中,原来巫手中的权力逐渐被剥离,原来与王保持紧密联系的巫逐渐与世俗权力隔开了一定的距离,变成王官之外的社会公共事务的技术工作者。因此从发生学角度看,“先秦诸子出于王官”说毋宁说是出于巫术,王官之学是巫术文化的高级阶段。
The witch was the oldest cultural disseminator in ancient times, and personages of an ancient encyclopedia type, who occupied the central position of the human society at the beginning. As soon as the mankind began to think deeply, the witch was the first to get on the stage of history and led people to think. As the earliest philosophers, known as "fathers and mothers of humanity" , they became the initial power center and cultural parent of knowledge. The so - called "royal official studies" were the direct product of their thoughts in the ancient times of China. With secular powers being gradually centralized to the royal power, the power in their hands was stripped so that they became technical workers for public social affair outside the royal officials. In the perspective of embryology, the saying that "scholars of the pre - Qin bern of native officials" was derived form witchcraft, the highest level of which being the native official studies.
出处
《长沙理工大学学报(社会科学版)》
2006年第1期85-89,共5页
Journal of Changsha University of Science and Technology:Social Science
关键词
巫术
先秦诸子
发生学
witchcraft
scholars of the pre-Qin Dynasty
embryology
作者简介
王汉华(1965-)男,湖南新化人,长沙理工大学法学院副教授,主要从事哲学研究;
刘绪义(1971-),男,湖南双峰人,扬州大学文学院博士生,湖南税务高等专科学校副教授,主要从事中国传统文化研究。