期刊文献+

哲理观照下的翻译研究

Translation Study with Guidance of Philosophy
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 哲学以各门具体科学为基础,并为各门具体科学提供世界观和方法论的指导。翻译作为一门高度综合性质的独立学科,其理论研究和具体实践都需要哲学方法论的指导。本文从哲学角度阐述翻译研究的物质性、辩证性与时空观。 Philosophy is based on various concrete sciences and in turn provides them guidance of world outlook and methodology. Translation study, a highly comprehensive independent branch of learning, needs particularly methodological guidance of philosophy on both theory and practice. This paper discusses translation study from philosophical views of materiality, dialectics, and space-time outlook.
作者 陈敏 洪建华
出处 《湖南科技学院学报》 2006年第3期193-196,共4页 Journal of Hunan University of Science and Engineering
关键词 哲学 翻译研究 物质性 辩证性 时空观 philosophy translation study materiality dialectics space-time outlook
作者简介 陈敏(1971-),湖南会同人,怀化学院外语系讲师,广西师范大学外国语学院硕士研究生,研究方向为翻译理论与实践。 洪建华(1965-),江西乐平人,景德镇陶瓷学院外语系副教授,广西师范大学外国语学院硕士研究生,研究方向为翻译理论与实践。
  • 相关文献

参考文献5

  • 1孔慧怡.翻译·文学·文化[M].北京:北京大学出版社,1998.
  • 2贺麟.译名论集·序[J].张岂之.译名论集[M].西安:西北大学出版社,1990.
  • 3冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002..
  • 4金岳霖.知识论[M].北京:商务印书馆,1993.
  • 5陈福康.中国译学理论史纲[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

共引文献194

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部