摘要
                
                     中国传统节日,农历七月初七的"七夕节"或称"乞巧节",在人们的心目中,是由传说中的牛郎织女编织起来的浪漫的爱情故事,故也有人称其为"爱情节"。因为传统的钟情者和参与者,更多为少女,所以,又有人称其为"女儿节"或"少女节"。可是,在浙江沿海温岭石塘地区的田野作业中,笔者发现,该节日在我们民间,至少从宋以来,一些地区衍变为祈求儿童吉祥如意、健康成长的"小孩(儿)节"。从对自由爱情的期盼,到对爱情结晶的倾心,深刻展示了中国人独特的婚恋观。从现有的民俗资料分析,与石塘隔海相望的台湾台南地区,也还保持着类似的习俗生活。它以文化"活化石"的形态,生动反映了两岸文化历史的血缘联系。这对我们今天的文化建设也具有很大的意义。
                
                The Chinese traditional festival, 'Qixi Festival' (the Seventh Night Festival) or 'Qiqiao Festival' (Wooing Festival) on the seventh day of the seventh month of Chinese Lunar Calendar, in people's eyes, is a romantic story about the legendary Niulang (Cow Boy) and Zhinv (Weaving Lady), so it is also called 'Love Festival'. Since traditional wooers or participants are mostly maidens, some people call it 'Girl's Day' or 'Maiden's Day'. But, on the coastal area of Wenling and Shitang in Zhejiang, I find in my spot investigation, at least from Song Dynasty, this festival has been altered into 'Kids' Day', worshipping good luck, happiness and health for children. Analyzed from the existing folk materials, the area of south Taiwan, on the other side of the sea of Shitang, has also maintained this custom. As a cultural 'living fossil', it vividly reflects the blood lineage of culture and history on both sides, which has great significance to our country's cultural construction.
    
    
    
    
                出处
                
                    《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》
                        
                        
                    
                        2005年第2期5-9,共5页
                    
                
                    Journal of Guangxi Teachers Education University:Philosophy and Social Sciences Edition