期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
读者的主体性与文本的主体性
被引量:
17
Subjectivity of Reader and Subjectivity of Text
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
读者阅读理论对作者与文本的关注是同一个问题的两个方面。目前理论界对文本自身的特点 ,即文本作为一种流传物所具有的特点缺乏必要的探索。
作者
邹广胜
机构地区
浙江大学中文系
出处
《外国文学研究》
北大核心
2001年第4期1-7,共7页
Foreign Literature Studies
关键词
文本
阅读理论
读者
对读
自身
呈现
作者
主体性
同一
缺乏
分类号
I0 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
20
共引文献
286
同被引文献
169
引证文献
17
二级引证文献
354
参考文献
20
1
佛克马 易布思.《二十世纪文学理论》[M].三联书店,1988.3页.
2
刘小枫编:《接受美学译文集》,三联书店,1989年,第164—165页,第96页.
3
姚斯:《审美经验与文学阐释学》作者序言,顾建光译,上海译文出版社,1997年,第11页.
4
萨特.《萨特文论选》[M].人民文学出版社,1991年版.第118页.
5
加达默尔.《真理与方法》.上海译文出版社1999年版,第245页.
6
外国文艺理论研究资料编委会编:《读者反应批评》,文化艺术出版社,1989年,第32—35页、第82页.
7
卡勒.《结构主义诗学》.中国社科出版社,1991年.P354.
8
姚斯:《接受羌学与接受理论》,周宁译,辽宁人民出版杜,1987年,第88、142页.
9
海德格尔.《存在与时间》[M].三联书店,1987年.第421-422、422页.
10
赫斯:《解释的有效性》,王才勇译,三联书店,1991年,策26—29页.
共引文献
286
1
王苏生.
从“阳春白雪”到“下里巴人”——“易中天现象”析[J]
.河北省社会主义学院学报,2007(2):49-53.
被引量:1
2
王列生.
论文艺人类学的学科目标、知识边界及理论框架[J]
.社会科学战线,2004(4):112-121.
被引量:3
3
陈新坤.
音乐欣赏的"视界融合"[J]
.人民音乐(评论),2004(6):23-25.
被引量:1
4
沈晓阳.
马克思“有个性的个人”思想探析[J]
.探索,2002(1):55-58.
被引量:1
5
周昌忠.
后现代科学知识论[J]
.哲学研究,2002(7):61-66.
被引量:7
6
张一兵.
存在:一个专横的学术暴君——评阿多尔诺对海德格尔基础本体论的批判[J]
.开放时代,2000(11):29-35.
被引量:2
7
许大平.
马克思哲学的生存论转向及其当代意义[J]
.甘肃社会科学,2004(5):128-130.
8
肖力.
海德格尔哲学思想与现代行为经济学的产生[J]
.江汉论坛,2004(10):81-83.
9
吴炜.
论自然科学的诠释学性质[J]
.人文杂志,2004(5):40-45.
被引量:5
10
熊沐清.
从文论写作范式看“失语”[J]
.求索,2004(9):179-182.
被引量:2
同被引文献
169
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:788
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1472
3
谢天振.
作者本意和本文本意——解释学理论与翻译研究[J]
.外国语,2000,23(3):53-60.
被引量:129
4
茆蓓蓓.
文学作品复译中的译者主体性[J]
.扬州教育学院学报,2012,30(2):36-39.
被引量:1
5
宋雅萍.
论主体间性[J]
.马克思主义哲学研究,2008(1):198-207.
被引量:55
6
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:89
7
刘晓丽.
名著重译 贵在超越[J]
.中国翻译,1999(3):13-17.
被引量:31
8
彭秋荣.
论“预设”和“移情”对翻译的影响[J]
.中国翻译,1995(6):21-23.
被引量:7
9
罗国林.
名著重译刍议[J]
.中国翻译,1995(2):38-40.
被引量:18
10
许钧.
重复·超越——名著复译现象剖析[J]
.中国翻译,1994(3):4-7.
被引量:88
引证文献
17
1
宋占春.
阐释翻译理论与译者的主体性[J]
.牡丹江大学学报,2009,18(7):96-98.
被引量:2
2
黎志萍.
哲学解释学对译者地位的影响[J]
.安徽文学(下半月),2009(1):351-352.
被引量:1
3
吴萍.
现代阐释学视野下的文学文本翻译者的主体性问题[J]
.外国语言文学,2004,21(4):58-61.
被引量:7
4
张玲.
对话:语文教学的灵魂[J]
.泰山学院学报,2005,27(5):110-113.
5
李明.
从主体间性理论看文学作品的复译[J]
.外国语,2006,29(4):66-72.
被引量:43
6
王海霞,赵旭涛.
论翻译中的张力关系[J]
.琼州大学学报,2006,13(4):77-78.
被引量:1
7
尹富林.
论概念整合模式下翻译的主体间性[J]
.外语与外语教学,2007(11):41-44.
被引量:30
8
李洁平,张福勇.
《宠儿》开放式结尾之艺术魅力[J]
.东北师大学报(哲学社会科学版),2009(6):178-180.
被引量:6
9
冯岩松.
由翻译的主体间性透视翻译的本质[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2010,12(1):329-331.
被引量:5
10
白美娴.
诗歌翻译中的合理阐释:空间的有限与无限——对《道德经》第一章英译本的比读[J]
.辽宁教育行政学院学报,2011,28(1):98-101.
二级引证文献
354
1
孙瑜,李晓荣.
5G时代“西安鼓乐”文旅融合路径探析[J]
.作家天地,2020(13):155-156.
被引量:1
2
鲁雅萍.
接受美学视角下译者主体性在斯奈德寒山诗译本中的体现[J]
.现代英语,2020(22):61-63.
3
江利超,丁志斌.
《围城》英译的译者主体性研究[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2020,22(3):87-91.
4
王启辰.
批评隐喻分析视角下的超学科隐喻翻译研究路径探索[J]
.话语研究论丛,2023(2):131-147.
5
赵慧慧.
文学翻译研究可视化分析[J]
.海外英语,2020(3):143-146.
6
孙永佳,孙志祥.
间接翻译的研究方法探究[J]
.海外英语,2020,0(3):130-131.
被引量:1
7
段晓宇,贾欣岚.
译者主体间性关照下的《水调歌头》英译对比研究[J]
.新东方英语(中英文版),2019(5):147-148.
8
刘莉琼.
论文学翻译的主体[J]
.山东外语教学,2005,26(6):96-100.
9
郭丽,张慧琴.
从英汉语言的对比谈译者主体性[J]
.科技信息,2009(1):417-418.
被引量:2
10
聂韶峰.
译者主体性在许渊冲诗词改译中的彰显[J]
.时代文学,2009(15):170-171.
1
陈春燕.
读者主体性与意义不确定性[J]
.襄樊学院学报,2007,28(6):41-45.
2
李永毅.
上帝、圣经与阅读的寓言:德里达与奥古斯丁[J]
.国外文学,2013(2):9-16.
被引量:1
3
消防员扮唐僧劝阻“怪异男”跳桥[J]
.共产党员(下半月),2012(1):36-36.
4
舒永生.
从类到社会——论马克思对费尔巴哈的超越究竟在哪里?[J]
.安徽教育学院学报,2006,24(1):6-10.
被引量:1
5
覃壁清,刘明非.
从话轮转换看《傲慢与偏见》的人物性格与关系[J]
.北方文学(中),2014(7):101-101.
6
何官峰.
维特根斯坦的阅读理论解读[J]
.图书馆杂志,2015,34(4):27-29.
被引量:1
7
李世黎.
阿尔都塞阅读理论的演进[J]
.学习与实践,2015(7):133-140.
被引量:2
8
刘富汉.
从《关雎》的解读谈读者主体性[J]
.甘肃广播电视大学学报,2011,21(4):25-26.
9
王志耕.
重建中俄人文思想的对话——从《俄罗斯人文思想与中国》想到的[J]
.外国文学研究,2013,35(6):155-158.
10
马茂军.
中国古典散文义味说[J]
.文学评论,2012(4):58-63.
被引量:1
外国文学研究
2001年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部