期刊文献+

试论词汇空缺的可译性 被引量:5

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 源语中表达文化异质的词语在译入语中就成为“词汇空缺”。其可译性的基础是各地域文化共同的文化共核、人类思维和语言的普遍性、译者和读者的接受能力和开放心理、翻译的性质。不可译性与可译性是相对的,前者在一定条件下可向后者转化。词汇空缺有异化和归化两种译法.其用途不一。
作者 秦建栋
出处 《苏州科技学院学报(社会科学版)》 1999年第6期77-79,共3页 Journal of University of Science and Technology of Suzhou:Social Science
  • 相关文献

同被引文献6

引证文献5

二级引证文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部