摘要
一词两反义是一直存在于人类语言中的特有现象,这已为各国语言学家的研究所证实。比如:在汉语中,“乱”就有“紊乱”和“治理”两反义,“沽”有“买酒”和“卖酒”两反义,“离”有“分”和“合”两反义,这些词被称为“反训词”。一词两反义在古英语中的例子也为数不少。以inhabitable为例,它在古英语中就有两种完全对立的意义:① 不可居住的(not habitable);② 可以居住的(habitable)。在莎士比亚所著《理查二世》一剧中,主人公理查二世曾说过这样一句话:
Self-contradictory words can be found in almost all the major languages in the world. Many scholars have not'ced and explained such peculiar linguistic phenomena. This paper attempts to analyse and classify the formation of the self-contradictory words and present a different view on some of the dictionary definitions.
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
1989年第2期42-47,共6页
Foreign Language Research