期刊文献+

英汉对译中的不可译现象 被引量:23

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 不同的民族有不同的语言,而不同的语言则是可以相互迻译的。这是因为:第一,“人互相之间存在着大同。例如,不论是哪个民族,都有共同的逻辑推理的思维能力,共同的表达喜怒哀乐爱恶欲的感情。共同的大自然、世界和宇宙。人同此心,心同此理,心有灵犀一点通。”第二,语言都是传情达意的有效工具,而且“一切人类语言都具有同等的表达能力”。(雅可布逊)然而,由于各民族在地域。
作者 周玉忠
出处 《外语研究》 北大核心 1991年第3期49-52,共4页 Foreign Languages Research
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

共引文献32

同被引文献182

引证文献23

二级引证文献65

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部