摘要
本文以Verschueren的语言顺应理论为基础,结合文化语境理论,认为文化语境在翻译过程中发挥着至关重要的作用。译者在翻译过程中必须对原文文化语境以及译文文化语境作出动态顺应,才能处理好两种语言所承载的文化差异,实现语用等值的翻译目标。
This paper is based on The theory of linguistic adaptation which is put forward by Jef.Verschueren,and integrates with context of culture,believing that the context of culture has critical effects on the process of translation.It believes that,in order to accomplish the object of pragmatic equivalence in translation,translators have to dynamically adapt to both the contexts of the original and the translation by fully considering about the cultural differences that two different languages carry.
出处
《科教文汇》
2012年第8期140-141,169,共3页
Journal of Science and Education
关键词
顺应论
翻译
文化语境
the theory of linguistic adaptation
translation
context of culture