期刊文献+

论翻译中的文化语境顺应

Discussion on Linguistic Adaption of Cultural Context in Translation
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文以Verschueren的语言顺应理论为基础,结合文化语境理论,认为文化语境在翻译过程中发挥着至关重要的作用。译者在翻译过程中必须对原文文化语境以及译文文化语境作出动态顺应,才能处理好两种语言所承载的文化差异,实现语用等值的翻译目标。 This paper is based on The theory of linguistic adaptation which is put forward by Jef.Verschueren,and integrates with context of culture,believing that the context of culture has critical effects on the process of translation.It believes that,in order to accomplish the object of pragmatic equivalence in translation,translators have to dynamically adapt to both the contexts of the original and the translation by fully considering about the cultural differences that two different languages carry.
作者 周游
出处 《科教文汇》 2012年第8期140-141,169,共3页 Journal of Science and Education
关键词 顺应论 翻译 文化语境 the theory of linguistic adaptation translation context of culture
  • 相关文献

参考文献7

  • 1李运兴.英汉语篇翻译[M]北京:清华大学出版社,1998.
  • 2Malinowski B. The Problem of Meaning in Primitive Languages in Meaning of Meaning[A].New York:Harcourt,Brace and World,Inc,1923.
  • 3Samovar. Communieation between Cultures[M].Brooks/Cloe/Thomson Leaeming Asia,1998.36.
  • 4Kramsch Clair.Language and Culture[M]上海:上海外语教育出版社,200026.
  • 5胡壮麟.系统功能语法概论[M]长沙:湖南教育出版社,1989.
  • 6VERSCHEUREN J.Understanding Pragmatics[M]北京:外语教学与研究出版社,200061.
  • 7李红梅.从顺应论角度看文化语境的翻译[J].辽宁教育行政学院学报,2010,27(1):157-158. 被引量:2

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部