期刊文献+

翻译中的归化和异化

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 归化与异化一直是翻译界争论的焦点之一。本文通过回顾两种翻译方法历史上的争异 ,指出具体方法的采用取决于翻译者所处的时代、翻译文本、不同的源语及目的语等等因素的影响。随着全球经济一体化进程的推进和各种文化间交流的增加 ,异化翻译法将是总的趋势。
出处 《沈阳工程学院学报(社会科学版)》 2004年第2期90-91,共2页 Journal of Shenyang Institute of Engineering:Social Science
关键词 归化 异化
作者简介 王戈冰(1971-),女,南阳理工学院外语系助教,在读硕士生.
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[5]陈福康.1992,中国译滂理论史稿,[M]上海外语教育出版社
  • 2[6]曹雪芹,高鹗.1982红楼梦[M]北京人民文学出版社
  • 3[7]Hawkes David,1973 The Story of the Stone,Vols1-3,Penguin Books

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部