摘要
语言服务归根到底是翻译服务,因此翻译教学是语言学习中必不可少的一环.当前俄语笔译教学较大程度上沿袭着传统教学的模式,存在诸如重理论轻实践、重语言轻文化、教材内容单一、教学内容落后等弊端.本文结合目前的俄语笔译课程设置,分析教学中存在的问题并阐述了相关的实践措施,从教材选用、教学理念、教学内容、学习任务设置、关注学生母语能力五个方面出发,阐述了教师在俄语笔译课程教学中所进行的创新实践,希望能为提升俄语笔译课程教学质量提供一定的支持.
出处
《前卫》
2024年第8期49-51,共3页
作者简介
姜梦(1994-),女,汉族,山东青岛人,硕士,助教,青岛城市学院,研究方向:俄罗斯文学.。