期刊文献+

交际规范下《左传》新译本谥号英译研究

原文传递
导出
摘要 编年体史书《左传》记载的春秋礼仪承袭周礼,为周代礼仪制度研究提供了重要参考。谥号源于西周,用于总结逝者生前言行功绩,定谥号是贯穿中国封建社会的丧礼礼仪之一,也是中国特有的人物评价方式,然而目前对《左传》英译本中人物谥号的研究尚不多见。本文通过定量与定性研究,基于切斯特曼交际规范对《左传》2016年新译本中谥号的翻译技巧进行案例分析,发现其以音译为主,形成了以不增加译文复杂性为目的的交际规范。同时多使用介绍、注释等方式翻译平谥、恶谥等谥号以及美谥的双关语使用,形成提升预期范围内读者的阅读清晰度的交际规范。本文旨在探究如何使谥号英译易于海外普通读者理解,进而为礼仪文化的海外传播提供借鉴。
作者 陶源 刘家宁
出处 《中华文化海外传播研究》 2023年第1期265-277,共13页 Chinese Culture Overseas Communication
作者简介 陶源,大连理工大学外国语学院副教授,研究方向为典籍英译;刘家宁,大连理工大学硕士研究生,研究方向为典籍英译。
  • 相关文献

二级参考文献9

共引文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部