摘要
“時佅(邁)其邦”的“佅”應爲“■”字之訛,讀爲“邁”;“角弓其解”和“角弓其觩”意思相同,毛傳的解釋比鄭箋更貼合詩義;“海海(亹亹)羞王”的“海”讀爲“敏”,義爲勤勉;“牧野平平”的“平平”和“洋洋”爲同義詞,海昏《詩》此句爲耕陽合韵;“而秉義不■”的“不”讀爲“丕”,“■”爲“踐”字異體,“踐”“善”音義並近;《毛詩》“國步蔑資”的“蔑”,海昏《詩》作“無”,二字同義,可證鄭箋之不確;“千禄百福”比《毛詩》“干禄百福”在詩義上更優;“蓼彼秋(蕭)斯”的“秋”讀爲“萩”,爲“蕭”字異體;“有■在梁”的“■”爲“鶖”字異體,與後世字書之“■”爲同形字。
出处
《简帛》
2022年第2期221-226,共6页
Bamboo and Silk Manuscripts