期刊文献+

文化回译对改革开放中的中国形象建构——以“译文纪实”系列丛书译介为例

Constructing an Image of an Ever More Open China through Cultural “Back” Translation——with the Chinese Translation of Non-fictional Accounts by Westerners in China Series as an Example
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 改革开放以来,不少海外驻华记者和旅华作家描写中国的作品不仅畅销西方,而且其中译本也风靡国内。上海译文出版社推出的"译文纪实"丛书即选择该类非虚构写作中的经典之作进行译介,该丛书中"外国人记录中国"的系列作品帮助我们更好地了解外国人眼中的中国形象。经研究发现,此类作品展现了中国自改革开放以来迅速发展、真实多元的形象。在作品的回译过程中,译介主体采用形象还原和形象重构的方式在目标语语境中建构中国形象。
作者 罗鹏 许明武
出处 《民族翻译》 2021年第1期59-68,共10页 Minority Translators Journal
作者简介 罗鹏,男,汉族,华中科技大学,博士生。主要研究方向:翻译理论与实践;许明武,男,汉族,华中科技大学,博士,教授,博士生导师。主要研究方向:翻译理论与实践。
  • 相关文献

二级参考文献11

共引文献48

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部