摘要
随着改革开放进程的不断加快,少数民族文化不仅要在国内进行传播,同时也需要走向更广阔的舞台。少数民族文化在向外传播的过程中,少数民族文化类论文成为传播少数民族文化的重要途径之一。少数民族文化类论文"走出去"的过程,也是学术之间交流与传播的过程。在此过程中,摘要的英译发挥着重要的作用。文章通过研究少数民族文化类论文摘要的英译,探讨了此类论文摘要英译中存在的问题,并针对这些问题提出了相应的改善建议。
With the speed-up of reform and opening up,ethnic minority culture not only needs to be spread in China,but also needs to go to a broader stage.In spreading ethnic minority culture outward,ethnic cultural papers have become one of the important ways.The"going global"of the ethnic cultural papers is also a process of academic exchange and communication.In this process,English translation of abstract plays an important role.After exploring the abstracts of ethnic cultural papers,the writer analyzes the problems in the English abstracts of such papers and puts forward corresponding improvement suggestions.
出处
《现代英语》
2021年第10期63-65,共3页
Modern English
关键词
少数民族文化
摘要英译
翻译腔
ethnic minority culture
English translation of abstracts
translationese
作者简介
陈忠宝(1994~),男,汉族,甘肃兰州人,广东科技学院外国语学院,硕士,研究方向:翻译理论与实践。