摘要
汉文元史史料中多次出现"阿合探马儿",意谓五户丝。学者大多以为是蒙古语词,却并不清楚其语义。本文勾稽八思巴字蒙古文圣旨中出现的Aqar-Tamar和《国王词典》的史料证明阿合探马儿(Aqar-Tamar)意谓"流动的血管"。投下征收的五户丝,也就是阿合探马儿是各投下用来运转和维持军站的物资和费用。
A He Tan Ma Er was recorded in Chinese sources of Yuan history for several times.The meaning of the term remains unknown while many scholars thought it is a Mongolian word.Based on sources from Mongolian edict of Yuan Emperor and The King’s Dictionary,the author finds that A-He-Tan-Ma-Er is Chinese transcription of Turkish term Aqar-Tamar,which means flowing vein.
作者
特木勒
Temur(Nanjing University)
出处
《元史及民族与边疆研究集刊》
2019年第2期-,共5页
Studies on the Mongol-Yuan and China's Bordering Area
关键词
阿合探马儿
五户丝
投下
A-he-tan-ma-er
Aqar-Tamar
Mongolian Princes
作者简介
特木勒,南京大学历史学院教授