期刊文献+

英若诚译者行为批评

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 译者行为批评是"以人为本"的研究,它打破了传统的二元对立的翻译批评模式,通过内外结合,使翻译批评更加客观、科学和全面。本文以《茶馆》两译本为基础,在译者行为批评视域下,尝试从翻译内和翻译外两个层次对英若诚的译者行为进行分析,考察译者的译内和译外行为、译本的译内和译外效果以及翻译内外之间的互动关系,总结出英若诚译者行为的一般规律,并对戏剧翻译和文化外译提出了一些建议。
作者 杨宁伟
出处 《语言与文化研究》 2021年第1期108-116,共9页 Language and Culture Research
作者简介 杨宁伟(1988-),河南师范大学新联学院讲师,硕士,研究方向:文学翻译批评,E-mail:yangningwei6@163.com。
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献55

共引文献114

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部