摘要
越南现存三种取材于王昭君故事的六八体喃文诗传,分别为《昭君新传》《昭君贡胡书》和《汉昭君事迹》,其实质都是对清代小说《双凤奇缘》的编译。越南诗传文学有较长的历史,其中多以中国的传奇、戏曲和小说为蓝本进行六八体编译,形成了越南民族文学创作的一个特色。《双凤奇缘》正是在这样的背景下被编译成多种诗传,用六八体喃诗的形式再一次塑造了昭君形象,可以说这是汉文学传播在越南实现本土化的一个典型。除昭君诗传外,越南文人还以昭君为题材撰写有汉文诗赋、喃文诗、曲谱等作品,用不同形式推动了王昭君故事在越南的广泛流传。
基金
国家社科基金重点项目“《越南古籍总目》编纂与研究”(项目批准号:21AZW014)的阶段性成果
作者简介
王皓,文学博士,温州大学人文学院副研究员,主要研究方向:域外汉文献与文学。