期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Analysis of Song Lyrics Translation——Taking Viva La Vida and Set Love Free for examples
1
作者 边江娥 《海外英语》 2013年第12X期120-122,124,共4页
Based on Katharina Reiss's definition of the audio-medial text, this thesis first makes plain the unique feature of song lyrics translation while differentiating between the above two confusable concepts. Furtherm... Based on Katharina Reiss's definition of the audio-medial text, this thesis first makes plain the unique feature of song lyrics translation while differentiating between the above two confusable concepts. Furthermore, it puts forward principles which lay emphasis on the balancing of three yardsticks-rhyming(optional), comprehensibility and loyalty. The first one can add elegance for lyrics translation. The last two requires mediation of intentions among the source writer and the target listener in a particular translational action. The principles are then applied to the evaluation of lyrics translation of two English songs of Viva La Vida and Set Love Free. The conclusion is thus reached that these principles can be used to make lyrics translation. 展开更多
关键词 SONG LYRICS translation RHYMING COMPREHENSIBILITY
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部