期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语成对词解析 被引量:1
1
作者 任雪莲 《中小学英语教学与研究》 北大核心 2013年第12期72-76,共5页
英语成对词是习语的一种,它是由and和它所连接的两个词构成的具有完整意义的词块。成对词历史悠久、应用广泛,有着蓬勃的生命力,是语言综合运用必不可少的部分。本文从词汇语用学的角度归纳英语成对词的特点,以提高其教学效率。
关键词 英语成对词 解析 语言综合运用 词汇语用学 教学效率 历史 归纳
在线阅读 下载PDF
解构英语人体复合词的语义语用特征
2
作者 任雪莲 《中小学英语教学与研究》 北大核心 2013年第4期71-75,共5页
英语人体词,如head、heart、face、eye、nose、ear、leg、foot等与英语学习者自身联系最紧密,是学习者最早接触到的英语词汇。围绕人体词的拓展研究也较多,如隐喻研究(杨珍珍、于应机,2012)、平行结构研究(张志军、朱建民,2011... 英语人体词,如head、heart、face、eye、nose、ear、leg、foot等与英语学习者自身联系最紧密,是学习者最早接触到的英语词汇。围绕人体词的拓展研究也较多,如隐喻研究(杨珍珍、于应机,2012)、平行结构研究(张志军、朱建民,2011)等。英语人体复合词, 展开更多
关键词 英语学习者 人体词 复合词 语用特征 语义 解构 head 英语词汇
在线阅读 下载PDF
谈谈英语谚语中的多重语义关系
3
作者 任雪莲 《中小学英语教学与研究》 北大核心 2012年第12期74-76,F0003,共4页
谚语言简短,得自老经验(Proverbs are short sentences, drawn from long experience)。寥寥数词就将谚语的特点和渊源概括得清晰明了。一方面,谚语词汇体现着鲜明的修辞特色。如此句的对比修辞格(antithesis),“short”体现了... 谚语言简短,得自老经验(Proverbs are short sentences, drawn from long experience)。寥寥数词就将谚语的特点和渊源概括得清晰明了。一方面,谚语词汇体现着鲜明的修辞特色。如此句的对比修辞格(antithesis),“short”体现了谚语词汇的特点:简洁精妙;“long”述说着谚语的源远流长:它是人类智慧与经验的产物,经历过岁月的打磨,传递着广为接受的价值观,体现着历史的传承。另一方面,谚语词汇蕴含着生动的语用意义。一个词的语用意义的产生和理解都要依托于原词的词义、读音和词形。在谚语这个特定的语境中,词与词通过音、形、义形成有趣的逻辑关系,如亲缘、对比、递进和条件关系等,表意深刻隽永,彰显了文字的魅力。一。 展开更多
关键词 英语谚语 语义关系 语用意义 亲缘关系 from 修辞特色 人类智慧 逻辑关系
在线阅读 下载PDF
谈谈“看”的翻译方法
4
作者 任雪莲 《中小学英语教学与研究》 北大核心 2014年第4期77-80,F0003,共5页
英语是一种低语境语言,其语义信息较多地存在于词语符号本身;而汉语则是高语境语言,语义的承载主要不是语言性的,而是非语言和语境性的。在汉译英时,译者需透过汉语词汇的表层信息,将语境信息和非语言信息剥离出来,转换成低语境... 英语是一种低语境语言,其语义信息较多地存在于词语符号本身;而汉语则是高语境语言,语义的承载主要不是语言性的,而是非语言和语境性的。在汉译英时,译者需透过汉语词汇的表层信息,将语境信息和非语言信息剥离出来,转换成低语境语言信息,从而实现源语言和目标语的动态对等。“看”字在汉英两种语言中都是积极词汇,既是英语学习的重要知识点,又是中考、高考的高频考点,因此有必要厘清它在中英语言中的内涵和外延。下面就以国内中学英语教材和中考、高考试题为语料,分析归纳“看”的几种翻译方法。 展开更多
关键词 翻译方法 “看” 非语言信息 语义信息 汉语词汇 英语学习 高考试题 语言性
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部