期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
新时代大学英语教材的编写原则——以《21世纪大学生实用英语综合教程》为例 被引量:7
1
作者 朱耕 《编辑之友》 CSSCI 北大核心 2012年第3期42-44,共3页
新时代的大学英语教学改革,使大学英语教材编写也相应地发生了变化。当前大学英语教材的编写必须坚持一定的原则,规划教材编写质量,以提高教学质量。新时代大学英语教材的编写要坚持以提高学生综合应用能力为目标,坚持以教材实用性为核... 新时代的大学英语教学改革,使大学英语教材编写也相应地发生了变化。当前大学英语教材的编写必须坚持一定的原则,规划教材编写质量,以提高教学质量。新时代大学英语教材的编写要坚持以提高学生综合应用能力为目标,坚持以教材实用性为核心,坚持以学生为本的基本理念,坚持多样性的根本要求,坚持全面性和统一性。 展开更多
关键词 新时代 大学英语教材 编写原则 综合应用能力
在线阅读 下载PDF
迪士尼动画电影中女性形象的嬗变 被引量:4
2
作者 李静 《电影评介》 北大核心 2016年第12期103-105,共3页
美国文化的主要组成部分就是迪士尼公司所出产的动画片,其也是全球范围的重要文化标志。迪士尼所出产的动画电影中,塑造的女性人物形象有多种类型,如女英雄、公主等,不同的人物类型虽然有着自己的人格特点也就是差异性,但是其人物形象... 美国文化的主要组成部分就是迪士尼公司所出产的动画片,其也是全球范围的重要文化标志。迪士尼所出产的动画电影中,塑造的女性人物形象有多种类型,如女英雄、公主等,不同的人物类型虽然有着自己的人格特点也就是差异性,但是其人物形象也具有一定的共同点,正是人物所具有的共同点和不同点,使得人物形象具有更加独特的人格魅力,大大影响着不同国家、不同性别、不同年龄阶段的观众。 展开更多
关键词 迪士尼 动画电影 人物形象 文化标志 人格特点 女英雄 人格魅力 《花木兰》 《白雪公主》 辛德
在线阅读 下载PDF
异化的表达:《红楼梦》诗词英译的互文性 被引量:2
3
作者 朱耕 《华南师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第6期153-156,共4页
《红楼梦》无论是思想内容,还是遣词造句,无处不充满丰富的互文性。翻译过程中大量的互文指涉,无不蕴涵着深厚的历史文化积淀。在文化多元化的背景下,译者在翻译实践中借助异化策略,表现异域文化的互文性,达到了文化交流之目的。
关键词 互文性 《红楼梦》诗词 意象 异化翻译
在线阅读 下载PDF
试论英国公学的文化特征 被引量:2
4
作者 张金亮 《外国教育研究》 CSSCI 北大核心 2005年第5期19-22,共4页
英国公学在英国中等教育体系中最具特色。它注重社会精英的培养和学生性格的训练,课程设置独特。其文化特色根植于英国的历史文化并随传统文明的发展而更加巩固,它对思考当代的中国教育提供了重要启示,对我国现今的中等教育具有借鉴意义。
关键词 英国公学 中等教育 文化特色 英国文明
在线阅读 下载PDF
英语全球化背景下弱势民族语言的丧失与保护 被引量:2
5
作者 赵树理 《华南师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第5期11-14,共4页
在来势凶猛的英语全球蔓延浪潮冲击下,许多弱小民族语言不得不退出自己的领地而被英语这样的强势语言逐渐取代。英语全球化的现状和其对世界弱小民族语言的吞噬、取代,弱势民族语言的灭亡及其文化知识的丧失揭示了弱势民族语言文化面临... 在来势凶猛的英语全球蔓延浪潮冲击下,许多弱小民族语言不得不退出自己的领地而被英语这样的强势语言逐渐取代。英语全球化的现状和其对世界弱小民族语言的吞噬、取代,弱势民族语言的灭亡及其文化知识的丧失揭示了弱势民族语言文化面临的毁灭和威胁,保护人类长期积累并赖以生存的语言文化宝藏,建设美好和谐的多元语言国际环境是我们所有人不容推卸的义务。 展开更多
关键词 英语全球化 弱势民族语言 丧失与保护
在线阅读 下载PDF
自古红颜才女多薄命的社会因缘——剖析弥利安与林黛玉人物形象的相似之处 被引量:1
6
作者 赵树理 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第4期182-184,共3页
《儿子与情人》是劳伦斯的成名之作,弥利安是该书中极具内涵的一个人物形象,林黛玉是中国四大名著之一《红楼梦》中最具代表性的女性,多年来在中国家喻户晓。这两位女性在色、才、情、德四个方面都有着许多相似之处,符合才女佳人"... 《儿子与情人》是劳伦斯的成名之作,弥利安是该书中极具内涵的一个人物形象,林黛玉是中国四大名著之一《红楼梦》中最具代表性的女性,多年来在中国家喻户晓。这两位女性在色、才、情、德四个方面都有着许多相似之处,符合才女佳人"夫色期艳,才期慧,情期幽,德期贞矣"的标准,然而却又都是红颜薄命。从女性主义批评的视角来比较这两位才女,可以看出,无论是在东方还是西方,这样的才女形象都是男性笔下塑造的畸形人物,她们的悲惨命运也是男权社会中的必然结局。 展开更多
关键词 弥利安 林黛玉
在线阅读 下载PDF
互文性理论视角下《红楼梦》书名涵义及其英译解读 被引量:1
7
作者 朱耕 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第3期107-110,共4页
《红楼梦》和《石头记》这两个书名在中华文化里具有源远流长的互文关系。本文从互文性的视角,对《红楼梦》的这两种书名及其英译进行了对比研究。杨宪益及其夫人戴乃迭采用了异化翻译;霍克斯采用了典型的归化翻译。两种译名各有其理据... 《红楼梦》和《石头记》这两个书名在中华文化里具有源远流长的互文关系。本文从互文性的视角,对《红楼梦》的这两种书名及其英译进行了对比研究。杨宪益及其夫人戴乃迭采用了异化翻译;霍克斯采用了典型的归化翻译。两种译名各有其理据性,都注意到了翻译的互文性,更重要的是传达了深邃的中国文化。 展开更多
关键词 互文性 《红楼梦》书名 杨宪益 霍克斯
在线阅读 下载PDF
目的论视域下看中国茶品广告的翻译策略
8
作者 李静 《福建茶叶》 北大核心 2016年第10期234-235,共2页
在中国,茶叶蕴含着丰富的文化内涵。因此,茶叶广告不仅是中国做成茶叶强国的战略措施,也是中国茶文化对外传播和交流的重要手段。随着经济全球化进程的加快,茶叶广告翻译在中国茶叶广告战略中的重要性日益凸显。本文以目的论为视角,探... 在中国,茶叶蕴含着丰富的文化内涵。因此,茶叶广告不仅是中国做成茶叶强国的战略措施,也是中国茶文化对外传播和交流的重要手段。随着经济全球化进程的加快,茶叶广告翻译在中国茶叶广告战略中的重要性日益凸显。本文以目的论为视角,探讨了中国茶叶广告的翻译策略,以促进中国树立强大的茶叶品牌。同时,将中国茶品译入外邦文化,有效地做到在不同文化中传播中国茶文化。 展开更多
关键词 目的论 茶品广告 翻译策略 广告翻译
在线阅读 下载PDF
从建构主义角度谈网络教育技术在大学英语教学中的应用 被引量:4
9
作者 陈琴 《教育与职业》 北大核心 2006年第33期142-143,共2页
建构主义学习理论强调学习者的主体作用和环境的促进作用,这为外语教学贯彻“以学生为中心、以学习为中心”的教学原则提供了可靠的理论依据。文章从建构主义理论出发,探讨了网络教育技术在大学英语教学中的应用,重点论述了网络英语... 建构主义学习理论强调学习者的主体作用和环境的促进作用,这为外语教学贯彻“以学生为中心、以学习为中心”的教学原则提供了可靠的理论依据。文章从建构主义理论出发,探讨了网络教育技术在大学英语教学中的应用,重点论述了网络英语教学的特点和优势,以及大学英语课堂的网络交互模式。 展开更多
关键词 建构主义 网络教育技术 大学英语教学
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部