期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
应用型人才培养与国际教育合作交流——以钦州学院为例
被引量:
2
1
作者
冯丽
李尚平
《钦州学院学报》
2012年第7期8-11,共4页
随着中国—东盟自由贸易区的基本建成,中国—东盟合作将迈向全面、深化、务实新阶段。钦州学院应发挥钦州市的地缘及产业优势,通过在构建国际化教学体系,提高互派留学生的教育质量;加大"请进来"及"送出去"的工作力...
随着中国—东盟自由贸易区的基本建成,中国—东盟合作将迈向全面、深化、务实新阶段。钦州学院应发挥钦州市的地缘及产业优势,通过在构建国际化教学体系,提高互派留学生的教育质量;加大"请进来"及"送出去"的工作力度,提高教师的教学水平;加强在东盟各国的实践基地建设工作,提高学生的专业实践能力等方面的努力,加强与东盟各国的教育合作与交流,积极培养北部湾经济区发展所需的各类高级应用型人才,为中国—东盟的发展繁荣提供智力支撑和人才支持。
展开更多
关键词
钦州学院
应用型人才培养
中国-东盟自由贸易区
国际教育合作与交流
北部湾经济区
在线阅读
下载PDF
职称材料
旅游外宣英译改写策略的生态翻译学阐释
被引量:
6
2
作者
司继涛
冯丽
《钦州学院学报》
2012年第5期34-38,共5页
从生态翻译学理论视角,阐释改写策略在旅游外宣英译中的必要性和合理性;根据生态翻译学的"三维转换"翻译方法并结合旅游文本的文本类型提出旅游外宣英译的"三维"改写模式,并通过翻译实例论证该模式的实用性。
关键词
改写
翻译生态环境
适应与选择
三维转换
在线阅读
下载PDF
职称材料
汉英应用翻译中的信息块调整法
被引量:
2
3
作者
司继涛
冯丽
《钦州学院学报》
2012年第8期41-45,共5页
旨在介绍一种用于汉英应用翻译的以信息块为视角的语篇信息结构调整方法,这种方法以译语语篇规范为参照,通过语义群归类、信息功能、语篇结构三个层面对原文信息块进行调整、重组,使译文在信息结构上符合译语语篇规范。并通过翻译实例...
旨在介绍一种用于汉英应用翻译的以信息块为视角的语篇信息结构调整方法,这种方法以译语语篇规范为参照,通过语义群归类、信息功能、语篇结构三个层面对原文信息块进行调整、重组,使译文在信息结构上符合译语语篇规范。并通过翻译实例论证这一方法的实用性。
展开更多
关键词
信息块
语义群归类
信息功能
语篇结构
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
应用型人才培养与国际教育合作交流——以钦州学院为例
被引量:
2
1
作者
冯丽
李尚平
机构
钦州学院国际交流处
钦州
学院
出处
《钦州学院学报》
2012年第7期8-11,共4页
文摘
随着中国—东盟自由贸易区的基本建成,中国—东盟合作将迈向全面、深化、务实新阶段。钦州学院应发挥钦州市的地缘及产业优势,通过在构建国际化教学体系,提高互派留学生的教育质量;加大"请进来"及"送出去"的工作力度,提高教师的教学水平;加强在东盟各国的实践基地建设工作,提高学生的专业实践能力等方面的努力,加强与东盟各国的教育合作与交流,积极培养北部湾经济区发展所需的各类高级应用型人才,为中国—东盟的发展繁荣提供智力支撑和人才支持。
关键词
钦州学院
应用型人才培养
中国-东盟自由贸易区
国际教育合作与交流
北部湾经济区
Keywords
Qinzhou University
China-ASEAN Free Trade Area
Intercollegiate Exchange & Cooperation
Guangxi Beibu Gulf Economic Zone
分类号
G64 [文化科学—高等教育学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
旅游外宣英译改写策略的生态翻译学阐释
被引量:
6
2
作者
司继涛
冯丽
机构
钦州
学院
外国语
学院
钦州学院国际交流处
出处
《钦州学院学报》
2012年第5期34-38,共5页
基金
2012年广西高等学校立项科研项目:"广西北部湾旅游翻译规范化研究"(201204LX360)
文摘
从生态翻译学理论视角,阐释改写策略在旅游外宣英译中的必要性和合理性;根据生态翻译学的"三维转换"翻译方法并结合旅游文本的文本类型提出旅游外宣英译的"三维"改写模式,并通过翻译实例论证该模式的实用性。
关键词
改写
翻译生态环境
适应与选择
三维转换
Keywords
rewriting
translational coo-environment
adaptation & selection
three-dimensional transformations
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
汉英应用翻译中的信息块调整法
被引量:
2
3
作者
司继涛
冯丽
机构
钦州
学院
外国语
学院
钦州学院国际交流处
出处
《钦州学院学报》
2012年第8期41-45,共5页
基金
广西高等学校立项科研项目:广西北部湾旅游翻译规范化研究(201204LX360)
文摘
旨在介绍一种用于汉英应用翻译的以信息块为视角的语篇信息结构调整方法,这种方法以译语语篇规范为参照,通过语义群归类、信息功能、语篇结构三个层面对原文信息块进行调整、重组,使译文在信息结构上符合译语语篇规范。并通过翻译实例论证这一方法的实用性。
关键词
信息块
语义群归类
信息功能
语篇结构
Keywords
Information chunks
Classification of semantic group
Informational functions
Textual structure
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
应用型人才培养与国际教育合作交流——以钦州学院为例
冯丽
李尚平
《钦州学院学报》
2012
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
旅游外宣英译改写策略的生态翻译学阐释
司继涛
冯丽
《钦州学院学报》
2012
6
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
汉英应用翻译中的信息块调整法
司继涛
冯丽
《钦州学院学报》
2012
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部