期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于组块的藏文依存句法分析及自动标注方法
1
作者 达瓦追玛 曹玺 +2 位作者 尼玛扎西 群诺 道吉扎西 《高原科学研究》 CSCD 2024年第1期102-111,共10页
依存句法分析是自然语言处理领域核心技术之一,旨在通过分析句子中词语之间的依存关系来确定句法结构。目前,藏文依存句法分析研究面临着长句解析困难和粗粒度依存转化映射不全面等问题。为此,文章提出一种基于组块和细粒度词性匹配规... 依存句法分析是自然语言处理领域核心技术之一,旨在通过分析句子中词语之间的依存关系来确定句法结构。目前,藏文依存句法分析研究面临着长句解析困难和粗粒度依存转化映射不全面等问题。为此,文章提出一种基于组块和细粒度词性匹配规则的藏文依存句法分析及自动标注方法。该方法首先完善了藏文依存句法标注体系,并基于该标注体系人工标注数据集,提取词性匹配规则,进而通过藏文句子组块识别,提高了长句解析的准确性,最后实现了一个藏文依存句法自动标注原型系统TDParser,并构建了含7335条依存句法的藏文依存句法树库。通过实验证明了TDParser的性能及自动标注数据的有效性。 展开更多
关键词 藏文 依存句法分析 组块 自动标注
在线阅读 下载PDF
基于动态多头注意力机制的藏文语言模型 被引量:6
2
作者 张英 拥措 于韬 《计算机工程与设计》 北大核心 2023年第12期3707-3713,共7页
针对预训练过程中大规模训练语料句子长度跨度较大、特征数量不定的情况,提出一种基于动态多头注意力机制的藏文ALBERT语言模型。在训练过程中根据句子的词数动态获得注意力机制的头数,使语言模型可以捕获重要的特征信息,在藏文公开数据... 针对预训练过程中大规模训练语料句子长度跨度较大、特征数量不定的情况,提出一种基于动态多头注意力机制的藏文ALBERT语言模型。在训练过程中根据句子的词数动态获得注意力机制的头数,使语言模型可以捕获重要的特征信息,在藏文公开数据集TNCC上进行验证。实验结果表明,改进后的预训练模型能够动态学习句子中的重要特征,在目前的TNCC文本分类任务上F1值均取得最优,其长文本分类及短文本分类任务的Macro F1值分别为73.23%、64.47%。 展开更多
关键词 注意力机制 动态注意力头数 藏文 预训练语言模型 文本分类 卷积神经网络 自然语言处理
在线阅读 下载PDF
基于藏文Albert预训练语言模型的图采样与聚合实体关系抽取
3
作者 于韬 尼玛次仁 +1 位作者 拥措 尼玛扎西 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2022年第10期63-72,共10页
实体关系抽取任务是对句子中实体对间的语义关系进行识别。该文提出了一种基于Albert预训练语言模型结合图采样与聚合算法(Graph Sampling and Aggregation,GraphSAGE)的实体关系抽取方法,并在藏文实体关系抽取数据集上实验。该文针对... 实体关系抽取任务是对句子中实体对间的语义关系进行识别。该文提出了一种基于Albert预训练语言模型结合图采样与聚合算法(Graph Sampling and Aggregation,GraphSAGE)的实体关系抽取方法,并在藏文实体关系抽取数据集上实验。该文针对藏文句子特征表示匮乏、传统藏文实体关系抽取模型准确率不高等问题,提出以下方案:①使用预先训练的藏文Albert模型获得高质量的藏文句子动态词向量特征;②使用提出的图结构数据构建与表示方法生成GraphSAGE模型的输入数据,并通过实验证明了该方法的有效性;③借鉴GraphSAGE模型的优势,利用其图采样与聚合操作进行关系抽取。实验结果表明,该文方法有效提高了藏文实体关系抽取模型的准确率,且优于基线实验效果。 展开更多
关键词 藏文 实体关系抽取 Albert GraphSAGE
在线阅读 下载PDF
基于藏文字符感知的文本预训练模型方法研究
4
作者 洛桑嘎登 尼玛扎西 《计算机工程与应用》 2024年第21期127-133,共7页
目前藏文预训练模型主要使用音节作为藏文单词表示。采用音节嵌入构建藏文单词表示,会存在藏文单词表示不完整且鲁棒性不高的问题。为了应对这一挑战,提出了一个名为藏文字符感知的预训练模型,该模型融合藏文字符、字丁和音节三个维度... 目前藏文预训练模型主要使用音节作为藏文单词表示。采用音节嵌入构建藏文单词表示,会存在藏文单词表示不完整且鲁棒性不高的问题。为了应对这一挑战,提出了一个名为藏文字符感知的预训练模型,该模型融合藏文字符、字丁和音节三个维度的特征,从藏文更细粒度的信息表征藏文单词特征。利用原始数据集和对抗性拼写错误测试集,评估了所提出的方法在藏文自动分词和命名实体识别任务上的性能。实验结果表明,该方法可以同时提高藏文预训练语言模型的性能和鲁棒性。 展开更多
关键词 藏文 预训练模型 字符感知
在线阅读 下载PDF
一种多方法融合的藏语情感词典构建方法
5
作者 才让东知 尼玛扎西 +1 位作者 达瓦追玛 道吉扎西 《高原科学研究》 2024年第2期96-105,共10页
深度学习在藏语情感分析领域备受关注,相较于传统机器学习方法其表现更出色。然而,构建藏语情感词典仍面临着挑战,如词汇量不足、过度依赖机器翻译系统、词典匹配源单一、缺少口语情感词典等。为解决上述问题,文章提出了一种多方法融合... 深度学习在藏语情感分析领域备受关注,相较于传统机器学习方法其表现更出色。然而,构建藏语情感词典仍面临着挑战,如词汇量不足、过度依赖机器翻译系统、词典匹配源单一、缺少口语情感词典等。为解决上述问题,文章提出了一种多方法融合的藏语情感词典构建方法。首先,统计并分析已有情感词标注规则后提出了一种藏语情感词的标注规则作为情感词分类的主要依据;其次,提出了一种多词典匹配的藏语情感词典构建方法构建了藏语基准情感词典,为了扩大基准情感词典的规模,利用SO-PMI和基于word2vec词向量相似度扩充方法对基准词典进行词汇扩充,并且利用藏语3大方言的口语词典经人工筛选后构建了藏语口语情感词典;然后,将基准词典和扩充词典合并去重后得到了《藏语书面语与口语情感词典》;最后,为了证明本文方法的可行性和所构建词典的可用性而进行了藏语情感词典性能评估实验;实验中准确率、召回率、F值分别为60.80%、90.31%、72.67%,达到了较好的应用水平,验证了多方法融合的藏语情感词典构建方法的可行性。 展开更多
关键词 藏语 SO-PMI 情感词典 多词典匹配 扩充词典
在线阅读 下载PDF
基于领域术语词典和句式框架的藏汉机器翻译领域数据增强方法研究
6
作者 格桑加措 尼玛扎西 +2 位作者 嘎玛扎西 次仁白玛 步寅硕 《高原科学研究》 2024年第3期92-101,132,共11页
藏汉机器翻译系统在新闻、时政等领域已经取得了显著的翻译效果,这主要归功于建立了相对充足的双语句对。然而,现有藏汉双语语料中存在较大的领域偏差问题,藏医、佛学等领域的数据极度稀缺,导致藏汉翻译模型在处理这些低资源领域句对时... 藏汉机器翻译系统在新闻、时政等领域已经取得了显著的翻译效果,这主要归功于建立了相对充足的双语句对。然而,现有藏汉双语语料中存在较大的领域偏差问题,藏医、佛学等领域的数据极度稀缺,导致藏汉翻译模型在处理这些低资源领域句对时面临着领域词汇稀缺和翻译困难的挑战。为了解决这一问题,充分利用现有领域术语双语词典,提出了一种基于词典结合特定领域上下文语义关系的翻译质量提升方法,并应用于传统藏医药领域。首先,收集并建立了包含9166对词条的藏医领域术语双语词典,并利用该词典扩充低资源领域的数据,以提高翻译系统对于特定领域术语的覆盖率;其次,将词典中的词对直接添加到已有句对中、领域词典中的词来替换原有句对中的词两种方式进行数据扩充,以验证词典扩充的领域翻译性能;最后,考虑到领域特定句式信息对于翻译的重要性,通过分析特定领域的语境和语义关系,提出引入特定领域上下文句式框架来优化特殊领域的翻译性能,在传统藏医药领域进行测试。实验结果表明,在利用词典进行数据扩充后,传统藏医药领域的BLEU值从0提升到4.59,且文章提出的领域句式框架方法,仅构造5条句式框架,就能使BLEU值最高提升至6.32,这为解决低资源领域翻译问题提供了新的思路和方法。 展开更多
关键词 藏汉机器翻译 领域数据不平衡 领域句式框架 术语双语词典
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部