期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
理论体系创造:中国与世界比较文学的对话
1
作者 方汉文 《兰州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第6期29-39,共11页
中国对世界比较文学的重要贡献在于学科理论体系建构。世界比较文学发展史上,欧洲与美国学者建立了这一学科的原则,但是并未能解决理论体系建构的问题。20世纪末到本世纪初,中国比较文学学者首创比较文学学科理论体系,以辩证逻辑与认识... 中国对世界比较文学的重要贡献在于学科理论体系建构。世界比较文学发展史上,欧洲与美国学者建立了这一学科的原则,但是并未能解决理论体系建构的问题。20世纪末到本世纪初,中国比较文学学者首创比较文学学科理论体系,以辩证逻辑与认识论、方法论和本体论为主要范畴,这种理论对多元文化语境有普适性,对全球化时代比较文学学科发展起了推动作用。 展开更多
关键词 比较文学 理论体系建构 辩证逻辑
在线阅读 下载PDF
新历史主义权力话语下的《李尔王》研究 被引量:3
2
作者 马广利 《山东外语教学》 2007年第5期14-18,共5页
新历史主义较多关注权力的争斗,本文从新历史主义角度出发,分析了“颠覆”和“抑制”两种力量在莎士比亚悲剧《李尔王》中的交织作用。“颠覆”力量在莎剧中起到使人们蔑视权威、质疑权力的本质作用,而“抑制”在作品中起到的社会功... 新历史主义较多关注权力的争斗,本文从新历史主义角度出发,分析了“颠覆”和“抑制”两种力量在莎士比亚悲剧《李尔王》中的交织作用。“颠覆”力量在莎剧中起到使人们蔑视权威、质疑权力的本质作用,而“抑制”在作品中起到的社会功能是附带的,次要的。同时指出“颠覆”和“抑制”有其成熟的一方面,也有其不完善的地方。 展开更多
关键词 《李尔王》 新历史主义 权力话语
在线阅读 下载PDF
《海天诗话》与中国比较诗学的滥觞
3
作者 方汉文 夏凤军 张晶 《兰州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第2期1-7,共7页
民国初年胡怀琛发表的《海天诗话》以中国传统诗话的形式对中外诗歌比较进行探索,开创了中国诗话与外国特别是西方诗学对话的途径,是中国比较诗学最早的作品之一。这部论著既有中国传统诗话的独特方法与视域,也通过对欧美诗的点评阐释... 民国初年胡怀琛发表的《海天诗话》以中国传统诗话的形式对中外诗歌比较进行探索,开创了中国诗话与外国特别是西方诗学对话的途径,是中国比较诗学最早的作品之一。这部论著既有中国传统诗话的独特方法与视域,也通过对欧美诗的点评阐释而形成与西方诗学原理和基本观念的对照,对研究中国比较诗学的起源与历史有着重要价值。无可讳言,《海天诗话》也存在点评方式失之于简约、较少形而上学层面的理论阐释、对西方诗学观念的理解并不明晰等缺陷。而正确评价其历史贡献与价值有利于理解中国比较诗学初期特性。 展开更多
关键词 《海天诗话》 胡怀琛 比较诗学
在线阅读 下载PDF
新历史主义与莎学研究
4
作者 朱安博 《四川外语学院学报》 北大核心 2006年第1期13-18,共6页
受米歇尔.福柯对权力策略的影响,新历史主义重视历史和社会意识形态批评,从权力与话语结合点论述新历史主义在莎学中的实践,着力挖掘莎剧中隐含的颠覆主导意识形态的内容。在莎学研究中,新历史主义认为不只是历史和社会意识形态影响了... 受米歇尔.福柯对权力策略的影响,新历史主义重视历史和社会意识形态批评,从权力与话语结合点论述新历史主义在莎学中的实践,着力挖掘莎剧中隐含的颠覆主导意识形态的内容。在莎学研究中,新历史主义认为不只是历史和社会意识形态影响了文学作品,而更强调文学作品对它们的塑造作用。新历史主义的产生不仅是人类追求永恒精神家园的内在需求,而且还从权力/话语的角度找到了文学与历史关系的契合点,从而给莎学研究注入新的活力。 展开更多
关键词 新历史主义 莎学研究 历史与文本 权力/话语
在线阅读 下载PDF
颠覆与抑制:《李尔王》中的权力话语 被引量:7
5
作者 马广利 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2007年第5期88-91,共4页
新历史主义较多关注权力的争斗,本文从新历史主义角度出发,分析了"颠覆"和"抑制"两种力量在莎士比亚悲剧《李尔王》中的交织作用。"颠覆"在莎剧中起到使人们蔑视权威、质疑权力的本质作用,而"抑制&q... 新历史主义较多关注权力的争斗,本文从新历史主义角度出发,分析了"颠覆"和"抑制"两种力量在莎士比亚悲剧《李尔王》中的交织作用。"颠覆"在莎剧中起到使人们蔑视权威、质疑权力的本质作用,而"抑制"在作品中起到的社会功能是附带的、次要的。同时指出"颠覆"和"抑制"有其成熟的一方面,也有其不完善的地方。 展开更多
关键词 颠覆 抑制 意识形态 权力话语
在线阅读 下载PDF
从语言功能到话语权力──译介学的文化转向 被引量:6
6
作者 朱安博 《四川外语学院学报》 2004年第4期101-105,共5页
比较文学中的译介学主要是指文学翻译、翻译文学以及文化层面上的翻译研究。随着后殖民主义理论大潮的兴起,原先不带任何意识形态的"语言"的范围已扩展到带有文化霸权和意识形态色彩的"话语"。因此,翻译也不仅仅局... 比较文学中的译介学主要是指文学翻译、翻译文学以及文化层面上的翻译研究。随着后殖民主义理论大潮的兴起,原先不带任何意识形态的"语言"的范围已扩展到带有文化霸权和意识形态色彩的"话语"。因此,翻译也不仅仅局限于语言层面上的转换,更带有了范围更广的阐释功能,即从仅囿于字面形式的翻译(转换)逐步拓展为对文化内涵的翻译(形式上的转换和内涵上的能动性阐释),因此译介就变成一种文化问题,涉及到两种文化活动。比较文学也因此可以通过译介学的研究而回归自己的主旨:促进世界多元文化的沟通与融合,寻求世界文学发展的共同规律,真正实现建立不同文化之间的互相沟通的历史使命,从而也使译介学成为比较文学研究中的一个重要课题,对比较文学学科的深度推进起着重要作用。 展开更多
关键词 译介学 语言 话语 文化霸权
在线阅读 下载PDF
身体力行 谆谆教诲——方汉文教授指导博士生侧记
7
作者 柳士军 《重庆高教研究》 2013年第2期70-72,76,共4页
方汉文教授从事博士教育13年了,对博士生的指导教育形成了自己特有的方法。本文介绍了方教授指导博士论文的选题、结构、写作要求等以及日常指导博士生的做法。
关键词 方汉文 选题 结构 写作
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部