期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
性别歧视语言现象的语用研究 被引量:13
1
作者 莫爱屏 蒋清凤 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2006年第4期25-28,共4页
本文从语用的角度来审视语言中的性别歧视现象,指出女性在社会词汇网络的编织程序中,早已被抛进了“次属群体”,在父系文化中其实并没有真正拥有话语权。文章从性别词汇的标记性和语序排列、男女命名乃至性别社会角色认知等方面来说明... 本文从语用的角度来审视语言中的性别歧视现象,指出女性在社会词汇网络的编织程序中,早已被抛进了“次属群体”,在父系文化中其实并没有真正拥有话语权。文章从性别词汇的标记性和语序排列、男女命名乃至性别社会角色认知等方面来说明性别歧视语言现象的确存在,而且是权力关系的体现方式之一。 展开更多
关键词 性别歧视 语用学 语言
在线阅读 下载PDF
广告模糊语言的语用功能及误导效应探析 被引量:4
2
作者 邹俊飞 《现代语文(下旬.语言研究)》 2010年第2期102-104,共3页
广告语中存在大量的模糊语言,本文分析了广告语中的模糊语言的类型,并概括了其独特的语用功能。最后,对广告语中不当使用模糊语言造成的误导效应进行了浅祈。
关键词 广告语 模糊语言 语用功能
在线阅读 下载PDF
双语词典翻译中的语境研究 被引量:6
3
作者 陈伟 蒋清凤 《辞书研究》 2007年第1期65-74,共10页
本文在语言翻译的宏观框架中,立足元词典学理论,探证了双语词典翻译承载的四个维度的语境:词典语篇语境、微观结构语境、狭义语境与泛文化语境。基于语境对于翻译的重要作用,这一界定具有双语词典翻译本体论意义上的价值,是确立方法论... 本文在语言翻译的宏观框架中,立足元词典学理论,探证了双语词典翻译承载的四个维度的语境:词典语篇语境、微观结构语境、狭义语境与泛文化语境。基于语境对于翻译的重要作用,这一界定具有双语词典翻译本体论意义上的价值,是确立方法论意义上的翻译原则或标准的必要前提,同时也有利于构建客观、理性的双语词典翻译评论体系。 展开更多
关键词 双语词典翻译 语境 词目翻译 例证翻译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部