期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
提高中医药文化国际传播的针对性
1
作者
廖光蓉
《人民论坛》
北大核心
2025年第8期94-96,共3页
中医药是中华民族的瑰宝,中医药文化国际传播有助于提升中医药的国际认可度和影响力,有助于我国卫生健康事业的发展和人类卫生健康共同体的建设。为提高中医药文化在国际上的认同度、影响力,需加强国际传播受众的针对性,提升国际传播内...
中医药是中华民族的瑰宝,中医药文化国际传播有助于提升中医药的国际认可度和影响力,有助于我国卫生健康事业的发展和人类卫生健康共同体的建设。为提高中医药文化在国际上的认同度、影响力,需加强国际传播受众的针对性,提升国际传播内容的认同度。在传播内容方面,中医养生是目的,疾病预防是基础,中医治疗是补救,中医理念是支持,中医理论是指导。在充分结合目标受众的特点和需求的基础上,让中医和中医药文化既动听更受用,推动中医药文化更好地走向世界。
展开更多
关键词
中医药文化
国际传播
人才培养
在线阅读
下载PDF
职称材料
中医药文化的当代价值与国际传播
被引量:
3
2
作者
廖光蓉
《人民论坛》
CSSCI
北大核心
2024年第18期101-103,共3页
中医药文化是中医药事业的根基和灵魂,是中华优秀传统文化的重要组成部分。新时代以来,中医药文化国际传播在多个领域取得了明显的进展,同时也受到语言沟通障碍、文化背景差异、复合型人才缺乏等因素的制约。以数字科技赋能中医药文化...
中医药文化是中医药事业的根基和灵魂,是中华优秀传统文化的重要组成部分。新时代以来,中医药文化国际传播在多个领域取得了明显的进展,同时也受到语言沟通障碍、文化背景差异、复合型人才缺乏等因素的制约。以数字科技赋能中医药文化国际传播,将极大改善现有传播格局,通过构建中医药语言资源数据库、打造中医药文化资源数据库、改善中医药文化外译水平等举措,推动中医药文化更好走向世界。
展开更多
关键词
中医药文化
国际传播
数字赋能
在线阅读
下载PDF
职称材料
功能对等理论视角下《伤寒论》和《金匮要略》心系疾病相关名词术语英译研究
被引量:
6
3
作者
曹思佳
《世界科学技术-中医药现代化》
CSCD
北大核心
2023年第7期2274-2280,共7页
随着全球化的深入和推进,中医药受到全世界人民的关注。特别是新冠疫情发生以来,中医药全面参与疫情防控救治,取得了显著成效,为全球疫情得到防控提供了中国方案。但因中医术语艰涩难懂、内涵丰富多变、语义深奥等问题,中医翻译困难重...
随着全球化的深入和推进,中医药受到全世界人民的关注。特别是新冠疫情发生以来,中医药全面参与疫情防控救治,取得了显著成效,为全球疫情得到防控提供了中国方案。但因中医术语艰涩难懂、内涵丰富多变、语义深奥等问题,中医翻译困难重重。现有的中医翻译存在不规范、欠准确、不通顺等问题,使得其他国家居民难以理解中医药,严重阻碍了中医药向全世界的传播,故中医药的翻译成为当前亟待解决的关键问题。本文采用功能对等理论对《伤寒论》和《金匮要略》心系疾病相关名词的英译进行了对比分析,分为心血不畅导致的病症相关名词翻译和心神不宁相关症状名词翻译。功能对等理论可以兼顾西方读者的文化语境与思维习惯,准确地向西方学者传达中医典籍的真实含义,有助于规范《伤寒论》和《金匮要略》心系疾病相关名词翻译。本文在充分理解原文的基础上对不同版本的英译进行对比分析,采用既能够表达原文含义,又容易被国外读者理解接受的翻译作为规范。提高全世界对中医的理解与接受,为中医古籍的英译提供翻译理论上的借鉴和可靠的方法学研究手段。
展开更多
关键词
功能对等理论
《伤寒论》
《金匮要略》
心系疾病
英译
在线阅读
下载PDF
职称材料
汉语事物概念意合表达式文化特征探讨
被引量:
1
4
作者
廖光蓉
石姗嫣
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2023年第5期187-192,共6页
汉语的文化可导致意合表达。导致事物概念意合表达的文化内容如下:独特的历法、独特的民俗、独特的避讳、独特的神话和独特的民族文化交融。缘于独特文化的事物概念意合表达式的体验基础除了这个独特文化以外,还有事物、关系和事件框架...
汉语的文化可导致意合表达。导致事物概念意合表达的文化内容如下:独特的历法、独特的民俗、独特的避讳、独特的神话和独特的民族文化交融。缘于独特文化的事物概念意合表达式的体验基础除了这个独特文化以外,还有事物、关系和事件框架;意合表达式的生成机制是,依靠一个或多个框架,通过转喻来突显和隐略元素;转喻有简单、复合和复杂转喻,复杂转喻又可次分;突显的元素可位于框架逻辑结构的不同层级,甚至不同的框架;所隐略的除了框架元素外,还包括整体与部分、领属、并列、修饰等关系,因而语义透明度都不高,有的还非常低。
展开更多
关键词
事物概念
意合表达式
文化特征
概念框架
突显和隐略
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
提高中医药文化国际传播的针对性
1
作者
廖光蓉
机构
湖南中医药大学外国语学院
湖南中医药大学
湖南
省
中医药
文化翻译与国际传播研究中心
湖南
师范
大学
出处
《人民论坛》
北大核心
2025年第8期94-96,共3页
基金
国家社会科学基金一般项目“新时代中医药故事化国际叙事研究”(项目编号:23BXW059)阶段性成果
文摘
中医药是中华民族的瑰宝,中医药文化国际传播有助于提升中医药的国际认可度和影响力,有助于我国卫生健康事业的发展和人类卫生健康共同体的建设。为提高中医药文化在国际上的认同度、影响力,需加强国际传播受众的针对性,提升国际传播内容的认同度。在传播内容方面,中医养生是目的,疾病预防是基础,中医治疗是补救,中医理念是支持,中医理论是指导。在充分结合目标受众的特点和需求的基础上,让中医和中医药文化既动听更受用,推动中医药文化更好地走向世界。
关键词
中医药文化
国际传播
人才培养
分类号
G122 [文化科学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
中医药文化的当代价值与国际传播
被引量:
3
2
作者
廖光蓉
机构
湖南中医药大学外国语学院
湖南
省
中医药
文化研究基地
出处
《人民论坛》
CSSCI
北大核心
2024年第18期101-103,共3页
文摘
中医药文化是中医药事业的根基和灵魂,是中华优秀传统文化的重要组成部分。新时代以来,中医药文化国际传播在多个领域取得了明显的进展,同时也受到语言沟通障碍、文化背景差异、复合型人才缺乏等因素的制约。以数字科技赋能中医药文化国际传播,将极大改善现有传播格局,通过构建中医药语言资源数据库、打造中医药文化资源数据库、改善中医药文化外译水平等举措,推动中医药文化更好走向世界。
关键词
中医药文化
国际传播
数字赋能
分类号
G122 [文化科学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
功能对等理论视角下《伤寒论》和《金匮要略》心系疾病相关名词术语英译研究
被引量:
6
3
作者
曹思佳
机构
湖南中医药大学外国语学院
出处
《世界科学技术-中医药现代化》
CSCD
北大核心
2023年第7期2274-2280,共7页
基金
湖南省教育厅科学研究一般项目(19C1433):基于语料库的《伤寒论》心系病名规范化翻译研究,负责人:曹思佳。
文摘
随着全球化的深入和推进,中医药受到全世界人民的关注。特别是新冠疫情发生以来,中医药全面参与疫情防控救治,取得了显著成效,为全球疫情得到防控提供了中国方案。但因中医术语艰涩难懂、内涵丰富多变、语义深奥等问题,中医翻译困难重重。现有的中医翻译存在不规范、欠准确、不通顺等问题,使得其他国家居民难以理解中医药,严重阻碍了中医药向全世界的传播,故中医药的翻译成为当前亟待解决的关键问题。本文采用功能对等理论对《伤寒论》和《金匮要略》心系疾病相关名词的英译进行了对比分析,分为心血不畅导致的病症相关名词翻译和心神不宁相关症状名词翻译。功能对等理论可以兼顾西方读者的文化语境与思维习惯,准确地向西方学者传达中医典籍的真实含义,有助于规范《伤寒论》和《金匮要略》心系疾病相关名词翻译。本文在充分理解原文的基础上对不同版本的英译进行对比分析,采用既能够表达原文含义,又容易被国外读者理解接受的翻译作为规范。提高全世界对中医的理解与接受,为中医古籍的英译提供翻译理论上的借鉴和可靠的方法学研究手段。
关键词
功能对等理论
《伤寒论》
《金匮要略》
心系疾病
英译
Keywords
Functional equivalence theory
On cold damage
Essentials of The Golden Cabinet
Cardiovascular disease(Also called:heart disease)
English translation
分类号
R-05 [医药卫生]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
汉语事物概念意合表达式文化特征探讨
被引量:
1
4
作者
廖光蓉
石姗嫣
机构
湖南中医药大学外国语学院
出处
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2023年第5期187-192,共6页
文摘
汉语的文化可导致意合表达。导致事物概念意合表达的文化内容如下:独特的历法、独特的民俗、独特的避讳、独特的神话和独特的民族文化交融。缘于独特文化的事物概念意合表达式的体验基础除了这个独特文化以外,还有事物、关系和事件框架;意合表达式的生成机制是,依靠一个或多个框架,通过转喻来突显和隐略元素;转喻有简单、复合和复杂转喻,复杂转喻又可次分;突显的元素可位于框架逻辑结构的不同层级,甚至不同的框架;所隐略的除了框架元素外,还包括整体与部分、领属、并列、修饰等关系,因而语义透明度都不高,有的还非常低。
关键词
事物概念
意合表达式
文化特征
概念框架
突显和隐略
Keywords
concept of things
paratactic expression
cultural characteristics
conceptual framework
prominence and concealment
分类号
H13 [语言文字—汉语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
提高中医药文化国际传播的针对性
廖光蓉
《人民论坛》
北大核心
2025
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
中医药文化的当代价值与国际传播
廖光蓉
《人民论坛》
CSSCI
北大核心
2024
3
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
功能对等理论视角下《伤寒论》和《金匮要略》心系疾病相关名词术语英译研究
曹思佳
《世界科学技术-中医药现代化》
CSCD
北大核心
2023
6
在线阅读
下载PDF
职称材料
4
汉语事物概念意合表达式文化特征探讨
廖光蓉
石姗嫣
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2023
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部