期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
多媒体技术在中学英语教学中的应用及误区 被引量:22
1
作者 徐昌和 《中小学英语教学与研究》 2006年第1期17-20,共4页
随着教育教学改革的不断深入,通过对大纲、教材的不断改进和完善,我国中小学英语教学已步入了良性的轨道。多媒体技术的应用,更使英语教学日趋完善。但是,由于受到条件、环境、教师自身素质等诸多因素的影响,目前仍然有许多英语教... 随着教育教学改革的不断深入,通过对大纲、教材的不断改进和完善,我国中小学英语教学已步入了良性的轨道。多媒体技术的应用,更使英语教学日趋完善。但是,由于受到条件、环境、教师自身素质等诸多因素的影响,目前仍然有许多英语教师思想比较保守,观念比较落后,对多媒体技术知之甚少,他们采用的教学方法和手段简单且陈旧(教科书加粉笔),就连最起码的录音机也很少使用。课堂上,以传授知识为主。强迫学生死记硬背,培养“考试机器”,忽视学生英语语言运用能力和交际能力的培养, 展开更多
关键词 中学英语教学 多媒体技术 应用 能力的培养 教育教学改革 小学英语教学 教师自身素质 语言运用能力 思想比较 英语教师
在线阅读 下载PDF
口语中委婉拒绝的表达
2
作者 严春妹 《中小学英语教学与研究》 北大核心 2011年第1期74-76,共3页
委婉语是文明社会为了避开语言禁区而采用的一种语言策略。Griee(1975)提出的合作原则和Leech(1983)提出的礼貌原则都强调了使用委婉语的意义。在现实生活中,人们为了避免与人发生冲突,给自己和对方留面子,保持交际双方良好的社... 委婉语是文明社会为了避开语言禁区而采用的一种语言策略。Griee(1975)提出的合作原则和Leech(1983)提出的礼貌原则都强调了使用委婉语的意义。在现实生活中,人们为了避免与人发生冲突,给自己和对方留面子,保持交际双方良好的社会关系,对一些不能说又不得不说的话,采用含蓄、文雅、委婉的词语,礼貌、间接地说出来,以期顺利地实现交际目的。尤其是在跨文化交际中,人们了解和掌握这些表达方式并加以正确实施,能避免由于犯忌造成的误会,获得最佳交际效果。 展开更多
关键词 委婉语 口语 语言策略 礼貌原则 交际目的 跨文化交际 文明社会 现实生活
在线阅读 下载PDF
试论英语新词新语产生的因素
3
作者 徐昌和 《中小学英语教学与研究》 2007年第8期2-3,6,共3页
总体上说,人类的语言可分为两大类:一类是目前已经没有人使用的,已不通行的,称为“死”语言(dead language);另一类是活语言(living language),是人类还在使用的。古拉丁语、希伯来语属于前者,而英、汉、日、德、法、俄、西... 总体上说,人类的语言可分为两大类:一类是目前已经没有人使用的,已不通行的,称为“死”语言(dead language);另一类是活语言(living language),是人类还在使用的。古拉丁语、希伯来语属于前者,而英、汉、日、德、法、俄、西班牙等语言属于后者。 展开更多
关键词 新词新语 英语 语言 “死” 拉丁语 希伯来 西班牙 人类
在线阅读 下载PDF
连词“but that”的理解与翻译
4
作者 兰忠平 《中小学英语教学与研究》 2006年第8期57-59,共3页
连词but that既可以连接副词性从句又可以连接名词性从句,在不同的语境和不同的搭配中,有不同的省略情况和不同的意思,而且有时它的真实意思离字面意思相差甚远,较难把握。根据不同的语境和不同的搭配,笔者拟从六个方面探讨连词but... 连词but that既可以连接副词性从句又可以连接名词性从句,在不同的语境和不同的搭配中,有不同的省略情况和不同的意思,而且有时它的真实意思离字面意思相差甚远,较难把握。根据不同的语境和不同的搭配,笔者拟从六个方面探讨连词but that的意思和翻译。 展开更多
关键词 that BUT 连词 翻译 名词性从句 省略情况 意思 连接 搭配 语境
在线阅读 下载PDF
Not so much as的理解与翻译
5
作者 兰忠平 《中小学英语教学与研究》 2007年第8期61-63,共3页
Not so muchas可以用作连词也可以用作副词,中间还可以插入其他成分,有时还会有变体,因此,它的句法结构非常复杂而使其意思显得扑朔迷离,难以把握。
关键词 Not MUCH SO 翻译 句法结构 副词 成分
在线阅读 下载PDF
谈谈与饮食相关的英语习语
6
作者 李颖 《中小学英语教学与研究》 北大核心 2010年第12期72-74,共3页
饮食,作为人类生活的一个重要部分,对丰富一个民族的语言词汇也产生了重要作用。比如在汉语中,就有大量的像美酒佳肴、滚瓜烂熟、藕断丝连、雨后春笋、强扭的瓜不甜等成语及谚语,其中都包括了人们餐桌上经常出现的东西。英语中也不... 饮食,作为人类生活的一个重要部分,对丰富一个民族的语言词汇也产生了重要作用。比如在汉语中,就有大量的像美酒佳肴、滚瓜烂熟、藕断丝连、雨后春笋、强扭的瓜不甜等成语及谚语,其中都包括了人们餐桌上经常出现的东西。英语中也不乏其例。 展开更多
关键词 英语习语 饮食 人类生活 语言词汇
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部