期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关注入选教材的外国文学作品的翻译语言——以苏教版《最后的常春藤叶》为例
1
作者 屈伟忠 俞米微 《现代语文(下旬.语言研究)》 2006年第12期100-101,共2页
欧·亨利的《最后的常春藤叶》选入苏教版高中语文必修二“珍爱生命”专题,教材采用王永年的译文。笔者在教学过程中发现此译文并不是很理想,因而选择了六个典型句子,对照英语原文,比照王小乐、张经浩、王楫和康明强三家的译文... 欧·亨利的《最后的常春藤叶》选入苏教版高中语文必修二“珍爱生命”专题,教材采用王永年的译文。笔者在教学过程中发现此译文并不是很理想,因而选择了六个典型句子,对照英语原文,比照王小乐、张经浩、王楫和康明强三家的译文,讨论翻译语言的问题所在。 展开更多
关键词 翻译语言 外国文学作品 苏教版 教材 高中语文 教学过程 译文 理想
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部