-
题名学术论文中情态助动词的语用功能分析
被引量:5
- 1
-
-
作者
郑雯嫣
-
机构
浙江海洋学院外语系 浙江舟山
-
出处
《山东外语教学》
2003年第5期56-57,62,共3页
-
文摘
情态助动词历来不是外语教学的重点,但它们在英语各类文体中使用频率很高,尤其是在高级英语写作(如学术论文)中的作用举足轻重,情态助动词与人的情感态度密切相关,在学术论文中的语用功能不可替代,本文从模糊限制语,礼貌原则,人际互动等方面进行分析,以帮助学生增强英语学术论文写作的可接受性.
-
关键词
情态意义
模糊
语用
语境
-
Keywords
modal auxiliaries
hedge
pragmatic
interaction
context
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-
-
题名欣赏眼前片刻之美——习小笠原煎茶道之点滴感悟
被引量:1
- 2
-
-
作者
郑雯嫣
-
机构
浙江海洋学院外语系
-
出处
《农业考古》
2004年第4期110-110,共1页
-
-
关键词
日本茶道
煎茶
中国茶艺
欣赏
礼仪
感悟
教室
门派
兴趣
学习
-
分类号
S436.41
[农业科学—农业昆虫与害虫防治]
TS971
[轻工技术与工程]
-
-
题名谈谈英语广告的翻译
被引量:13
- 3
-
-
作者
沈掌荣
-
机构
浙江海洋学院外语系
-
出处
《重庆工学院学报》
2006年第1期132-134,共3页
-
文摘
根据纽马克的交际翻译理论,总结出广告翻译的3个标准。广告语言具有劝说功能,劝说读者购买商品。纽马克提出的交际翻译法关注译文对读者造成的影响,用交际翻译法来指导广告翻译,能充分保留翻译过程中广告原有的功能。
-
关键词
交际翻译法
广告翻译
劝说功能
-
Keywords
communicative translation approach
advertising translation
persuasion function
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
F713.8
[经济管理—广告]
-