期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论鲁迅的翻译策略
1
作者 朱耀先 张香宇 《中州学刊》 CSSCI 北大核心 2009年第4期247-249,共3页
鲁迅是中国伟大的文学家、翻译家和新文学运动的奠基人。他致力于翻译,出于实现"醒世、觉世"的政治抱负。他针对不同的作品,运用多维度、独异性的翻译策略,不仅达到了其政治目的,还开拓了中国翻译文学的新路,创一代翻译之新... 鲁迅是中国伟大的文学家、翻译家和新文学运动的奠基人。他致力于翻译,出于实现"醒世、觉世"的政治抱负。他针对不同的作品,运用多维度、独异性的翻译策略,不仅达到了其政治目的,还开拓了中国翻译文学的新路,创一代翻译之新风。鲁迅的翻译策略不仅体现了其政治取向,还体现了翻译与政治、翻译与文化的密切联系——即翻译不是远离政治、意识形态和利益冲突的行为,翻译与政治、意识形态、社会、文化环境等因素联系密切,译者深受这些因素的影响。 展开更多
关键词 鲁迅 翻译策略 政治 多维 独异
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部