|
1
|
超越“化境”,一分为三——对钱锺书翻译思想的再思考 |
施佳胜
王心洁
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
5
|
|
|
2
|
大学公共英语教学质量评估综述 |
罗君
赵友斌
|
《黑龙江高教研究》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
4
|
|
|
3
|
中国典籍外译:“逆向翻译”与“直接翻译”——一项基于《文心雕龙》英译的比较研究 |
施佳胜
|
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
17
|
|
|
4
|
“限知视角”与小说的翻译创作——以《草原日出》和《喜福会》的翻译为例 |
王心洁
陈曦
|
《华南师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
2
|
|
|
5
|
当代中国的西方商人自传翻译 |
王琼
|
《图书与情报》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
1
|
|
|
6
|
论文学翻译的创作性与第三形态特质——以莫言《师傅越来越幽默》小说的英译为例 |
王心洁
|
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
1
|
|
|
7
|
鲍德里亚符号学理论视角下的翻译研究——以当代西方商人自传译介为例 |
王琼
|
《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
1
|
|
|
8
|
论诗歌翻译创作空间中的交互主体性——以两个译本为例 |
胡慕辉
王琼
|
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
1
|
|
|
9
|
二战以来世界翻译出版发展及其对中国文化走出去的启示——基于联合国教科文组织“翻译索引”数据库 |
许宗瑞
陈伟
|
《中国出版》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
0 |
|
|
10
|
中国心理治疗话语“解述”现象的会话分析研究 |
胡文芝
廖美珍
|
《重庆大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
7
|
|
|
11
|
人文学科的“危机”和“转机”——以德勒兹哲学为视角 |
王琼
|
《甘肃社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
7
|
|
|
12
|
语言评估和语言规划的工具——联合国教科文组织语言政策指针 |
胡文芝
|
《西北民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
|
2015 |
7
|
|
|
13
|
会话解述的生成机制和语用功能——以心理治疗对话为分析样本 |
胡文芝
|
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
3
|
|
|
14
|
德勒兹和伽塔里哲学视域下的“罂粟”文学意象重构研究——以《尘埃落定》英译本为例 |
王琼
谭源星
|
《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
2
|
|
|
15
|
理想主义者为什么要爱岛?——论劳伦斯寓言书写转向的意义、现代寓言如何表征历史及反讽的自由性 |
陈勤
|
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
1
|
|
|
16
|
论自传译叙中的历史文化语境重构:以莫言自传《变》的英译为例 |
王心洁
谭源星
|
《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
1
|
|
|
17
|
论帕特丽夏·康薇尔侦探小说写作的继承与转型 |
黄艳琼
|
《江汉论坛》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
0 |
|