期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
归化和异化翻译在外语片名翻译中的应用 被引量:4
1
作者 吴远 《电影文学》 北大核心 2007年第8期54-55,共2页
外语电影片名翻译是一项重要而富于创造性的工作,佳译能够为影片锦上添花。对丰富国内观众业余文化生活,推动中国影片走向世界,促进国际间文化艺术交流起到不可忽视的作用。片名翻译不是简单机械地照搬原片名的内容和形式,而是进行再创... 外语电影片名翻译是一项重要而富于创造性的工作,佳译能够为影片锦上添花。对丰富国内观众业余文化生活,推动中国影片走向世界,促进国际间文化艺术交流起到不可忽视的作用。片名翻译不是简单机械地照搬原片名的内容和形式,而是进行再创造的过程;也是追求译语片名与源语片名功能对等,译语片名形式与原片内容的辩证统一的过程。只有归化和异化策略的合理运用,才是最终理想的译文。 展开更多
关键词 归化 异化 外语片名 翻译
在线阅读 下载PDF
从“形合”与“意合”的角度透视英汉翻译中的技巧应用 被引量:3
2
作者 侯松 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2008年第1期155-160,共6页
英汉两种语言之间异多于同。翻译过程中,在充分理解原文的情况下,要做好对词语及句法的处理。从"形合"与"意合"的角度出发,对英汉翻译中的转译、分译、拆译等翻译技巧进行充分剖析,通过详实的例证,阐明这些翻译技... 英汉两种语言之间异多于同。翻译过程中,在充分理解原文的情况下,要做好对词语及句法的处理。从"形合"与"意合"的角度出发,对英汉翻译中的转译、分译、拆译等翻译技巧进行充分剖析,通过详实的例证,阐明这些翻译技巧的应用原则与特点,以及对译文产生的影响。 展开更多
关键词 形舍 意合 转译 分译 拆译
在线阅读 下载PDF
高职商务英语专业发展及其实践教学模式研究 被引量:41
3
作者 侯松 曾美芬 《河北师范大学学报(教育科学版)》 CSSCI 2008年第4期35-39,共5页
由于对实践教学及其体系构建等方面缺乏研究,我国高职院校商务英语专业在快速发展的同时,正在遭遇毕业生实践能力不强、就业途径不畅等棘手问题。构建商务英语专业"开放式"实践教学模式对培养学生的技能和能力非常有效,它通... 由于对实践教学及其体系构建等方面缺乏研究,我国高职院校商务英语专业在快速发展的同时,正在遭遇毕业生实践能力不强、就业途径不畅等棘手问题。构建商务英语专业"开放式"实践教学模式对培养学生的技能和能力非常有效,它通过三级实训,从单项到综合、从简单到复杂、从校内到校外,梯次进行,循序渐进,达到了学校培养与用人单位的岗位需求无缝对接的效果,从而缩短学生在校学习和工作岗位之间的距离。 展开更多
关键词 高职商务英语专业 发展现状 实践教学模式 开放式体系
在线阅读 下载PDF
英语教师课堂提问策略比较研究 被引量:11
4
作者 侯松 《河北师范大学学报(教育科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第2期127-130,共4页
教师提问是课堂交互的重要组成部分,提问的实施需要一定的策略。通过对中外英语教师课堂提问策略进行比较研究,可以做到取长补短,不断完善语言观、教育观。在教师培训和发展中,要高度重视教师的课堂提问策略,充分强调教师话语与学习者... 教师提问是课堂交互的重要组成部分,提问的实施需要一定的策略。通过对中外英语教师课堂提问策略进行比较研究,可以做到取长补短,不断完善语言观、教育观。在教师培训和发展中,要高度重视教师的课堂提问策略,充分强调教师话语与学习者输出的关系,促进英语课堂教学改革。 展开更多
关键词 英语教师 课堂交互 提问策略
在线阅读 下载PDF
高职商务英语专业课程编制理论与技术的探讨——基于“2+1”人才培养模式的要求 被引量:2
5
作者 侯松 《河北师范大学学报(教育科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第6期119-122,共4页
"2+1"人才培养模式是职教领域中新兴的改革热点。以高职商务英语专业课程改革为研究对象,重点分析在"2+1"人才培养模式改革中课程编制理论与技术应用的问题,提出课程编制理论与技术的研究应当成为教育研究的关注重... "2+1"人才培养模式是职教领域中新兴的改革热点。以高职商务英语专业课程改革为研究对象,重点分析在"2+1"人才培养模式改革中课程编制理论与技术应用的问题,提出课程编制理论与技术的研究应当成为教育研究的关注重点,并在职业技术人才培养中发挥着重要作用。 展开更多
关键词 “2+1”人才培养模式 商务英语专业 课程编制与技术
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部