期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语学习词典中概念外壳名词从句信息处理的对比研究 被引量:7
1
作者 张宏 章宜华 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2007年第1期59-65,80,共7页
概念外壳名词的从句信息是其重要用法。对九部单、双语英语学习词典的调查表明,这些词典对概念外壳名词三种从句信息的重视程度和处理原则各不相同,调查结果反映了语法构式处理中存在的四个问题。本文找出了这些问题的多种根源,并提出... 概念外壳名词的从句信息是其重要用法。对九部单、双语英语学习词典的调查表明,这些词典对概念外壳名词三种从句信息的重视程度和处理原则各不相同,调查结果反映了语法构式处理中存在的四个问题。本文找出了这些问题的多种根源,并提出学习词典处理语法构式信息的编纂原则。 展开更多
关键词 英语学习词典 概念外壳名词 从句信息 语法构式
在线阅读 下载PDF
外向型汉英学习词典中叙实动词的译义研究 被引量:3
2
作者 夏立新 夏韵 《外国语文》 北大核心 2019年第2期23-28,共6页
由于其独特的语义和句法特征,叙实动词近年来引起学界关注。研究了汉英两种语言中叙实动词的语义、语法和语用特征,认为叙实动词特殊的语义结构对其句法结构产生影响。但是,通过对六部外向型汉英词典译义的调研发现,现有汉英词典未能根... 由于其独特的语义和句法特征,叙实动词近年来引起学界关注。研究了汉英两种语言中叙实动词的语义、语法和语用特征,认为叙实动词特殊的语义结构对其句法结构产生影响。但是,通过对六部外向型汉英词典译义的调研发现,现有汉英词典未能根据叙实动词的特点呈现其语义和语法结构。从认知视角提出外向型汉英词典处理叙实动词译义的方式。 展开更多
关键词 叙实动词 认知语言学 学习词典 外向型汉英词典 对外汉语教学
在线阅读 下载PDF
汉语学习词典与普通汉语词典的对比研究 被引量:16
3
作者 章宜华 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2010年第9期151-156,共6页
国际上学汉语的人越来越多,对汉语学习词典的需求也越来越大,但国内出版的大量对外汉语词典却不能为国外汉语学习者广泛接受。本文在系统的用户调查和多种词典对比分析的基础上,探讨了已出版对外汉语学习词典存在的问题和原因,以及解决... 国际上学汉语的人越来越多,对汉语学习词典的需求也越来越大,但国内出版的大量对外汉语词典却不能为国外汉语学习者广泛接受。本文在系统的用户调查和多种词典对比分析的基础上,探讨了已出版对外汉语学习词典存在的问题和原因,以及解决这些问题的方法。 展开更多
关键词 对外汉语词典 用户调查 编纂问题 释义缺陷 词典对比研究
在线阅读 下载PDF
认知词典学刍论 被引量:9
4
作者 章宜华 《外国语文》 北大核心 2019年第2期1-10,共10页
把认知语言学的理论方法应用于词典的理论研究和编纂实践、突破词典学的创新瓶颈已经成为国际词典学界新的热点话题,但迄今为止这些研究大多停留在个别理论方法的应用或宏观层面的泛泛而谈。本文在总结国内外认知词典学研究现状的基础上... 把认知语言学的理论方法应用于词典的理论研究和编纂实践、突破词典学的创新瓶颈已经成为国际词典学界新的热点话题,但迄今为止这些研究大多停留在个别理论方法的应用或宏观层面的泛泛而谈。本文在总结国内外认知词典学研究现状的基础上,结合词典学本体特征,比较全面、系统地阐释了认知词典学的理论框架和释义模式,涉及认知词典学的理论基础、理论方法和释义基础。文章指出,认知词典学应该以体验哲学、认知心理学和语言习得理论为基础,运用认知语义观、范畴化、概念隐喻、语义框架等理论方法,根据语言认知的识解规律进行词典信息组织和释义,并提出了认知词典学的释义模式,包括总体原则、意义驱动多维释义模式和基于论元结构构式的多维释义方法。 展开更多
关键词 认知词典学 认知理论基础 语义识解 释义模式 意义驱动多维释义
在线阅读 下载PDF
约翰逊《英语词典》的语文性与专科性——基于植物名词条目的研究 被引量:4
5
作者 田兵 《外国语文》 北大核心 2017年第1期104-109,共6页
《英语词典》(1755)是约翰逊博士独立编纂完成的,该词典承袭了西方语言文学研究传统,开启了现代英语词典编纂先河。本文抽样选取一定数量的常用植物名词,分析其词条结构、释义格式、引证选配,以期对《英语词典》及其语文性有一个更加全... 《英语词典》(1755)是约翰逊博士独立编纂完成的,该词典承袭了西方语言文学研究传统,开启了现代英语词典编纂先河。本文抽样选取一定数量的常用植物名词,分析其词条结构、释义格式、引证选配,以期对《英语词典》及其语文性有一个更加全面和客观的认知。研究发现,《英语词典》在继承西方自苏格拉底传承下来的词语定义范式基础上,通过以"引证代释义"的隐性释义方式,将同时代菲利普·米勒《园艺词典》(1731)的科学研究成就"纳为己有",实现了语文释义与专科释义的"有机"统一。这从一个侧面也反映出整部词典所表征的知识体系能够代表该时代的物质和文明成果。 展开更多
关键词 约翰逊《英语词典》 植物名词 语文性 专科性
在线阅读 下载PDF
双语词典翻译的等值原则——兼谈双语词典翻译与文学翻译的区别 被引量:23
6
作者 章宜华 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2003年第5期124-128,共5页
意义—篇章理论的研究表明 ,自然语言就是反映意义和语篇之间关系的符号系统 ,深层语义与表层语言形式之间存在着多重对应关系和不同的对应特征。不同的翻译文体或领域要求有不相同的等值标准。双语词典的例句具有特殊的功能特征 ,在翻... 意义—篇章理论的研究表明 ,自然语言就是反映意义和语篇之间关系的符号系统 ,深层语义与表层语言形式之间存在着多重对应关系和不同的对应特征。不同的翻译文体或领域要求有不相同的等值标准。双语词典的例句具有特殊的功能特征 ,在翻译过程中对其语义、语用、修辞、句型结构、文化信息和标记特征等方面的处理原则和方法与文学翻译都有较大的差别。认识这些差别 ,弄清词典翻译的等值原则 ,有利于提高双语词典的翻译质量。 展开更多
关键词 双面词典翻译 等值原则 双语词典翻译 文学翻译 内容 形式 翻译背景 翻译单位 翻译语用 翻译指称 表达形式 表述内容 功能 语义 标记 修辞 文化 效应
在线阅读 下载PDF
权威词典修订中的体例继承、规范与释义创新——以《现代汉语词典》第六版为例 被引量:5
7
作者 章宜华 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2013年第11期145-150,共6页
《现代汉语词典》作为我国权威词典,经过几代词典人的努力已形成了自己特有的体例和风格,它每次修订都会引起极大关注。本文从语言规范与语言现实、既定体例结构和新近语言研究成果等关系入手,探讨《现汉》第六版修订中的共时与与时俱... 《现代汉语词典》作为我国权威词典,经过几代词典人的努力已形成了自己特有的体例和风格,它每次修订都会引起极大关注。本文从语言规范与语言现实、既定体例结构和新近语言研究成果等关系入手,探讨《现汉》第六版修订中的共时与与时俱进、规范与描写、继承与创新,以及权威词典修订中的原则、方法的优化和存在的问题。 展开更多
关键词 现代汉语词典 词典修订 继承与创新 规范与描写 提示语
在线阅读 下载PDF
把语料库数据引入到内向型汉英词典的搭配信息中 被引量:3
8
作者 夏立新 《外国语文》 北大核心 2012年第3期47-50,共4页
调查了用户常用的九部内向型汉英词典处理搭配的总体情况,分析了它们在搭配信息处理上所存在的主要问题。在此基础上提出了汉英词典改进搭配信息的措施,并用实例演示了在搭配信息处理中显性呈现语料库数据的方法和途径,如通过标注、例... 调查了用户常用的九部内向型汉英词典处理搭配的总体情况,分析了它们在搭配信息处理上所存在的主要问题。在此基础上提出了汉英词典改进搭配信息的措施,并用实例演示了在搭配信息处理中显性呈现语料库数据的方法和途径,如通过标注、例证、搭配专栏、提示和说明等多种手段,将英语对等词在语义、频率和语义韵等方面的限制条件显性地呈现给词典使用者。 展开更多
关键词 语料库 搭配 汉英词典 词典编纂
在线阅读 下载PDF
利用语料库和其他网络资源筛选汉语新词的英译对应词——“以人为本”的英译个案研究 被引量:2
9
作者 马立东 《山东外语教学》 2017年第6期84-93,共10页
自20世纪80年代以来,尤其是经过最近二十年的发展,"以人为本"这个由旧词获得新义的新词已经成熟,成为政治、经济、管理等多个领域的重要关键词。现在通过互联网能查到"以人为本"的多种英译。数量虽多,但质量存在差... 自20世纪80年代以来,尤其是经过最近二十年的发展,"以人为本"这个由旧词获得新义的新词已经成熟,成为政治、经济、管理等多个领域的重要关键词。现在通过互联网能查到"以人为本"的多种英译。数量虽多,但质量存在差异。现有的汉英词典(包括在线词典)也存在收录不全或者提供不当译文等问题。针对这一现状,本文介绍如何筛选"以人为本"的英译对应词。筛选过程中使用英语语料库和其他网络资源,还结合联合国正式文件中的实例探讨候选英译对应词的可接受程度及适用语境。该研究可为汉英翻译和汉英词典编纂提供参考。 展开更多
关键词 以人为本 翻译 新词 语料库 网络资源 词典
在线阅读 下载PDF
隐喻机制下多义词的义项间联系及其词典表征方式 被引量:4
10
作者 李爱华 《西北农林科技大学学报(社会科学版)》 2006年第1期132-136,共5页
隐喻是人类普遍存在的一种思维方式,更是词义流变性产生的一个重要因素;词义的演变过程本质上就是人类认知的一个隐喻化过程。传统词典在多义词义项排列方面存在着缺陷,不利于词典学习者的认知学习。现代学习型词典应该树立隐喻机制下... 隐喻是人类普遍存在的一种思维方式,更是词义流变性产生的一个重要因素;词义的演变过程本质上就是人类认知的一个隐喻化过程。传统词典在多义词义项排列方面存在着缺陷,不利于词典学习者的认知学习。现代学习型词典应该树立隐喻机制下的多义词义项排列理念与释义理念,揭示出多义词的义项间联系,并准确地进行认知性词典表征。 展开更多
关键词 隐喻 词义流变性 多艾词 认知
在线阅读 下载PDF
意义驱动翻译初探——基于认知语言学的综合翻译法 被引量:12
11
作者 章宜华 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2006年第1期138-141,共4页
本文从认知语言学的角度出发,把翻译看成是两种语言间意义驱动的交际模式的转换。交际模式的识别、理解、转换和表述涉及到意象图式、原型理论、心理空间和概念整合等语言认知理论以及多种翻译理论,它们构成了基于认知理论的综合翻译法... 本文从认知语言学的角度出发,把翻译看成是两种语言间意义驱动的交际模式的转换。交际模式的识别、理解、转换和表述涉及到意象图式、原型理论、心理空间和概念整合等语言认知理论以及多种翻译理论,它们构成了基于认知理论的综合翻译法——意义驱动翻译。 展开更多
关键词 意义驱动翻译 交际模式 原型理论 概念整合 综合翻译法
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部