-
题名简论未来广东省成人高等教育发展的融通之路
被引量:1
- 1
-
-
作者
庄典洲
-
机构
广东外语外贸大学继续教育(公开)学院党委
-
出处
《高教探索》
CSSCI
北大核心
2011年第5期114-117,共4页
-
文摘
为了促进成人高等教育的科学发展,需要对现有的各种成人高等教育进行融通,其方式包括:实行宽进严出的办学模式,创新办学体制、教学内容、教学方式方法、学制和学习成果评价制度,同时要注意解决好办学院校内外部的质量监控体系和成人高等教育管理体制改革的问题。
-
关键词
广东省
成人高等教育
融通
-
分类号
G724
[文化科学—成人教育学]
-
-
题名英汉翻译中英汉文化空缺词汇与翻译策略探讨
被引量:7
- 2
-
-
作者
任跃忠
-
机构
广东外语外贸大学继续教育(公开)学院
-
出处
《语文建设》
北大核心
2016年第7X期91-92,共2页
-
文摘
随着世界经济一体化的不断发展,文化等各个方面的联系也变得越来越密切,为了方便不同语言背景下的人们进行交流,翻译是一项非常重要的工作。我国与世界的联系也正在日益增强,因而英汉翻译也是非常必要的一项工作,但是由于各方面的原因,英汉翻译的过程中总会面临非常多的问题,尤其是当出现文化词汇空缺的现象时,翻译的难度也会随之增加。英汉作为两个不同的民族,他们在人文历史、政治制度以及宗教信仰等方面都存在着很大的差异,因而文化空缺的现象也就不可避免,因而,在进行英汉互译时,针对这些空缺词汇,要寻找到适当的翻译方法。下文就是对英汉翻译中英汉文化空缺词汇与翻译策略这一问题进行具体的探讨。
-
关键词
英汉翻译
文化空缺词汇
翻译策略
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名跨文化视角下《红楼梦》翻译的美学意境研究
被引量:1
- 3
-
-
作者
任跃忠
-
机构
广东外语外贸大学继续教育(公开)学院
-
出处
《语文建设》
北大核心
2015年第6X期55-56,共2页
-
文摘
《红楼梦》作为中国四大名著之一,一直以来被称为中国封建社会的"百科全书"。其内容包含着深厚的中国传统文化内涵与历史底蕴,不仅仅在中国受到千百年来的追捧,在国外也广受好评,是最受西方读者欢迎的中国古典巨著。到目前为止,《红楼梦》已经被翻译成23种文字,其中一百二十回全译本就有13种文字,17种译本。《红楼梦》特别注重中国古典意境的描绘,其多种文字翻译所产生的美学意境与跨文化的融合也越来越受到人们的重视。现以《红楼梦》译本作为目标主体,试通过跨文化的角度研究《红楼梦》翻译的美学意境。
-
关键词
跨文化
红楼梦
翻译美学
意境研究
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
I046
[文学—文学理论]
-