期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
甜蜜的苦役——试论张铁夫先生的文学翻译
1
作者 曾思艺 《外语与翻译》 2007年第2期45-48,共4页
张铁夫先后翻译出版了《普希金论文学》、《面向秋野》、《普希金文集》(第七卷)、《玫瑰——屠格涅夫散文诗集》等有影响的作品。其翻译简洁明晰、优美典雅、细腻传神,且都是通过中国化的语言表现出来,这与他的翻译观密切相关。他... 张铁夫先后翻译出版了《普希金论文学》、《面向秋野》、《普希金文集》(第七卷)、《玫瑰——屠格涅夫散文诗集》等有影响的作品。其翻译简洁明晰、优美典雅、细腻传神,且都是通过中国化的语言表现出来,这与他的翻译观密切相关。他认为:翻译文学是民族文学的一个组成部分,是一种“甜蜜的苦役”,以美和艺术为追求目标,从而构成了一种独具一格的美文翻译。 展开更多
关键词 翻译 简洁 典雅 传神 美文
在线阅读 下载PDF
东方现代启蒙文学与民族主义文学的关系
2
作者 黎跃进 《外语与翻译》 2008年第2期55-62,共8页
东方启蒙运动肇端于西方文明的冲击,源于寻求国家富强的民族主义目标,因而启蒙始终与民族主义相生相伴。东方启蒙主义思潮与民族主义思潮错综交织的文化景观在启蒙文学中有生动的表现,东方现代启蒙文学就是东方现代民族主义文学的早... 东方启蒙运动肇端于西方文明的冲击,源于寻求国家富强的民族主义目标,因而启蒙始终与民族主义相生相伴。东方启蒙主义思潮与民族主义思潮错综交织的文化景观在启蒙文学中有生动的表现,东方现代启蒙文学就是东方现代民族主义文学的早期形态。这从东方现代启蒙文学的创作主体、主题和题材可以得到充分的论证。 展开更多
关键词 东方 启蒙运动 救亡型启蒙 民族主义文学
在线阅读 下载PDF
陈寅恪的杜诗观述论 被引量:4
3
作者 阮堂明 《杜甫研究学刊》 2005年第2期64-74,共11页
关键词 陈寅恪 述论 诗观 古典文学 二十世纪 文学修养 史学研究 文史互证 历史研究 史学方法 研究路径 学术史 史学家 传统
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部