1
|
翻译·国学·中国话语体系——《三字经》英译者赵彦春教授访谈录 |
李晶
|
《天津外国语大学学报》
|
2015 |
14
|
|
2
|
文明互鉴·文明互译——第五届“中央文献翻译与研究论坛”嘉宾对谈录 |
李晶
|
《天津外国语大学学报》
|
2020 |
6
|
|
3
|
《习近平用典》翻译中的审美再现 |
佟晓梅
|
《天津外国语大学学报》
|
2021 |
5
|
|
4
|
做好中央文献翻译 打通国际传播的最后一公里 |
黄友义
李晶
|
《天津外国语大学学报》
|
2022 |
9
|
|
5
|
应急语言翻译之能力考辨 |
华云鹏
李晶
|
《天津外国语大学学报》
|
2021 |
5
|
|
6
|
同声传译动态翻译单位探析 |
武帅
|
《闽西职业技术学院学报》
|
2014 |
1
|
|
7
|
我国中韩翻译理论应用与研究的回顾与反思——基于理论适用性的考察 |
李忠辉
程乐
|
《韩国语教学与研究》
|
2017 |
0 |
|
8
|
《中国共产党简史》直接引语英译形式的语用分析 |
李晶
周丹丹
|
《天津外国语大学学报》
|
2024 |
0 |
|
9
|
元语篇视域下俄译《孙子兵法》的主体间性建构——以康拉德译本为例 |
王建龙
|
《滨州学院学报》
|
2024 |
0 |
|
10
|
海外留学选择和决策的影响因素研究——基于在韩中国留学生的调查分析 |
张雷生
魏莲莲
朱莉
李忠辉
|
《现代教育管理》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
3
|
|
11
|
清代朝鲜使臣觐见时中朝口译的原则、策略与评价——基于布迪厄的场域、惯习与资本理论 |
李忠辉
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
3
|
|
12
|
关于DTI的思考 |
王铭玉
李晶
|
《天津外国语大学学报》
|
2021 |
3
|
|
13
|
构建中国国际话语体系的“一翼两侧” |
黄友义
李晶
王晓艳
|
《天津外国语大学学报》
|
2023 |
6
|
|
14
|
Человéк и волк |
张青云
|
《俄语学习》
|
2015 |
0 |
|
15
|
略论禅宗的特质——“不立文字”说 |
张振铎
侯玉瑛
|
《沧州师范学院学报》
|
2016 |
0 |
|
16
|
基于语料库的“はずだ”语义用法分析 |
马路坦
|
《安顺学院学报》
|
2019 |
0 |
|