-
题名传播学视角下的中央文献翻译传播模式研究
- 1
-
-
作者
姜龙范
谷思睿
-
机构
天津外国语大学国别和区域研究院/中央文献翻译研究基地
-
出处
《天津外国语大学学报》
2025年第2期1-10,109,共11页
-
基金
天津市研究生科研创新项目“国家形象构建视阈下的习近平新时代中国特色社会主义思想修辞韩译研究”(2022BKY216)。
-
文摘
中央文献翻译是对外讲述中国故事、传播中国文化、宣传中国智慧的最直接途径。长期以来,中国声音在国际传播领域面临诸多挑战。为更好地服务国家对外话语体系建设,拓展中国声音海外传播的广度和深度,亟需深化对翻译与传播协同作用的认识。论文将传播学理论与翻译实践相结合,剖析中央文献翻译的传播本质,并借鉴早期传播模式的典范,尝试呈现中央文献翻译的传播模式。该模式将翻译过程视为翻译内外环境相互作用的产物,包括一级编码的“选择-内反馈”机制、二级编码的“前馈-内反馈”以及“语际反馈”机制,着重强调讯息在传播过程中的循环流动。同时,引入“噪音”概念,以突出影响传播效果的障碍因素。论文旨在为后续研究提供框架支撑,从而更直观地分析影响中央文献对外传播效果的因素及各行动者间的相互作用。
-
关键词
传播学
中央文献翻译
翻译传播模式
-
Keywords
communication
CPC literature translation
translation communication model
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-