-
题名顺应论视角下英文电影字幕翻译研究
被引量:8
- 1
-
-
作者
李惠翔
-
机构
天津商务职业学院国际交流与合作处
-
出处
《电影评介》
北大核心
2022年第6期110-112,共3页
-
文摘
电影作为一种文化载体,用独有的方式诠释着人们的生活,日渐成为人们认识不同国家和地区的文化,开展文化交流的重要途径。电影字幕对电影艺术的传播有着极其重要的桥梁作用,字幕翻译通过实现不同语言之间的转换促成不同文化之间交流。本文将顺应论运用到英文电影字幕翻译实践之中并从多个方面加以探讨,结合电影《功夫熊猫》予以应用。
-
关键词
《功夫熊猫》
桥梁作用
文化交流
文化载体
电影字幕
字幕翻译
顺应论
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名跨文化视域下英语影视文学翻译的原则与路径探究
被引量:3
- 2
-
-
作者
李惠翔
-
机构
天津商务职业学院国际交流与合作处
-
出处
《电影评介》
北大核心
2021年第23期117-120,共4页
-
文摘
近年来,随着全球化进程的加快,再加上各国文化的逐步深入交流,在一定程度上推动了全球影视文化交流的发展。从现代社会的发展现状来看,在人们的精神文化生活中,影视作品是比较重要的一个载体,通过对不同国家的影视作品进行观看,能够对多种文化的结合和交融起到一定的促进作用,也是人们了解世界各国文化的一个主要方式[1]。
-
关键词
跨文化视域
英语影视
促进作用
翻译的原则
影视作品
影视文化
精神文化生活
路径探究
-
分类号
I046
[文学—文学理论]
H315.9
[语言文字—英语]
-