1
|
职业化翻译人才培养:市场需求与能力特征——基于成渝经济圈行业招聘的调研 |
李希希
|
《外国语文》
北大核心
|
2025 |
0 |
|
2
|
新时代“翻译+国际传播”融合型文学翻译人才培养研究:概念、内涵与路径 |
祝朝伟
任淑平
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
9
|
|
3
|
翻译批评中的战争叙述(1949—1966):文本特征与文化阐释 |
李金树
|
《外国语文》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
4
|
体认翻译学视阈下译者的具身认知方式 |
唐昉
|
《外国语文研究》
|
2024 |
0 |
|
5
|
人格的动态博弈与译品样态:庞德翻译的精神分析视角 |
祝朝伟
林萍
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
6
|
|
6
|
《习近平谈治国理政》中典故的英译方法及对外宣翻译的启示 |
祝朝伟
|
《外国语文》
北大核心
|
2020 |
41
|
|
7
|
译者意图与读者期待——论《一朵红红的玫瑰》两个中译本的翻译策略选择 |
胡安江
彭红艳
|
《外国语文》
北大核心
|
2017 |
5
|
|
8
|
认知叙事学视域中语篇连贯的翻译重构 |
杨志亭
|
《外国语文》
北大核心
|
2021 |
6
|
|
9
|
现状、问题与对策:重庆市翻译教育发展研究 |
祝朝伟
|
《外国语文》
北大核心
|
2014 |
5
|
|
10
|
翻译生态学视阀下的翻译专业本科人才培养途径研究 |
杨志亭
|
《外国语文》
北大核心
|
2015 |
5
|
|
11
|
非人称构式在科技英语中的语用功能及其翻译 |
杨志亭
|
《外国语文》
北大核心
|
2019 |
2
|
|
12
|
大学教学范式转变的思考与路径 |
马理惠
|
《外国语文》
北大核心
|
2013 |
3
|
|
13
|
叙事文体学视阈下科技翻译中的叙事重构 |
杨志亭
|
《外国语文》
北大核心
|
2023 |
1
|
|
14
|
庞德时代的翻译标准与价值取向探究 |
祝朝伟
|
《外国语文》
北大核心
|
2023 |
1
|
|
15
|
平等解释权带给翻译研究的启示 |
李龙泉
|
《外语教育研究》
|
2013 |
0 |
|
16
|
从释意理论再探大学英语专业口译教学新思路——基于中欧同声传译培训项目 |
秦勤
秦勇
|
《外国语文》
北大核心
|
2014 |
3
|
|
17
|
操纵论视角下《亲历历史:希拉里回忆录》翻译改写探究 |
黄钰洁
|
《外国语文》
北大核心
|
2013 |
2
|
|
18
|
从解构主义翻译观看《螽斯》英译本中的创造性叛逆 |
王晓玲
|
《外国语文》
北大核心
|
2013 |
1
|
|
19
|
基于态度的政治隐喻翻译模型研究——以《习近平谈治国理政》英译本为例 |
侯奕茜
|
《外国语文》
北大核心
|
2021 |
16
|
|
20
|
袁枚《喜老》三种英译文翻译策略的描写研究 |
张文鹤
文军
|
《语言教育》
|
2020 |
1
|
|