期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
译入语文化语境对翻译活动的影响
被引量:
3
1
作者
段自力
《山东外语教学》
2000年第4期54-57,共4页
文化和翻译的关系可从微观和宏观两方面研究。本文从宏观方面着手,着重论述了译入语文化语境中的意识意态、诗学、文学传统和规范、审美价值现、社会思潮等宏观文化因素对翻译选材,翻译活动参与者以及具体翻译策略选择的影响。表明译...
文化和翻译的关系可从微观和宏观两方面研究。本文从宏观方面着手,着重论述了译入语文化语境中的意识意态、诗学、文学传统和规范、审美价值现、社会思潮等宏观文化因素对翻译选材,翻译活动参与者以及具体翻译策略选择的影响。表明译入语文化对翻译活动的宏观影响理应成为翻译理论和翻译研究不可缺少的一部分。
展开更多
关键词
文化回归
译入语文化
宏观影响
翻译选材
翻译策略选择
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
译入语文化语境对翻译活动的影响
被引量:
3
1
作者
段自力
机构
四川三峡学院英语系
出处
《山东外语教学》
2000年第4期54-57,共4页
文摘
文化和翻译的关系可从微观和宏观两方面研究。本文从宏观方面着手,着重论述了译入语文化语境中的意识意态、诗学、文学传统和规范、审美价值现、社会思潮等宏观文化因素对翻译选材,翻译活动参与者以及具体翻译策略选择的影响。表明译入语文化对翻译活动的宏观影响理应成为翻译理论和翻译研究不可缺少的一部分。
关键词
文化回归
译入语文化
宏观影响
翻译选材
翻译策略选择
分类号
I046 [文学—文学理论]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
译入语文化语境对翻译活动的影响
段自力
《山东外语教学》
2000
3
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部