期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
顺应论视角下网络双语展示中文化特色词汇的翻译研究--以“中德文化网”为例
被引量:
9
1
作者
王颖频
滕硕
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013年第6期163-169,共7页
双语展示的网络文本促进了跨地域、跨语言、跨文化的交流,而翻译是其中至关重要的一环。本文以中德文化网为例,通过实例分析,总结了汉语文化特色词汇的10种德译方法,其中使用最多的是音译/直译与文内嵌入式或文外补充式解释性翻译的结...
双语展示的网络文本促进了跨地域、跨语言、跨文化的交流,而翻译是其中至关重要的一环。本文以中德文化网为例,通过实例分析,总结了汉语文化特色词汇的10种德译方法,其中使用最多的是音译/直译与文内嵌入式或文外补充式解释性翻译的结合。本文尝试从顺应论视角审视各种译法的优缺点,对译者翻译策略与方法的选择进行解释与评价,探究文化特色词汇在双语展示翻译中的多种可能性。
展开更多
关键词
网络文本翻译
双语展示
文化特色词汇
顺应论
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
顺应论视角下网络双语展示中文化特色词汇的翻译研究--以“中德文化网”为例
被引量:
9
1
作者
王颖频
滕硕
机构
同济
大学
外国语
学院
哥廷根大学东亚学院
出处
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013年第6期163-169,共7页
基金
同济大学德国学术中心项目(项目编号:daz1101ky04)成果
同济大学促进对德学术交流基金资助
文摘
双语展示的网络文本促进了跨地域、跨语言、跨文化的交流,而翻译是其中至关重要的一环。本文以中德文化网为例,通过实例分析,总结了汉语文化特色词汇的10种德译方法,其中使用最多的是音译/直译与文内嵌入式或文外补充式解释性翻译的结合。本文尝试从顺应论视角审视各种译法的优缺点,对译者翻译策略与方法的选择进行解释与评价,探究文化特色词汇在双语展示翻译中的多种可能性。
关键词
网络文本翻译
双语展示
文化特色词汇
顺应论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
顺应论视角下网络双语展示中文化特色词汇的翻译研究--以“中德文化网”为例
王颖频
滕硕
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013
9
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部