期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中日同形词翻译中的词性转换研究 被引量:4
1
作者 王尤 《语文建设》 北大核心 2017年第2Z期64-66,共3页
中日同形词的字面意思很好理解,就是汉语与日语中由相同的字组成的词语。字形相同,但含义却不一样,因此在中日同形词的比较中,学者更多的是在两种语言的词语含义上下功夫,抑或是进行大量的实例对比。本文从对照语言学的角度出发,对中日... 中日同形词的字面意思很好理解,就是汉语与日语中由相同的字组成的词语。字形相同,但含义却不一样,因此在中日同形词的比较中,学者更多的是在两种语言的词语含义上下功夫,抑或是进行大量的实例对比。本文从对照语言学的角度出发,对中日同形词进行对比,分析翻译过程中的错误及误用的原因,以期更好地理解中日同形词,更恰当地进行日语翻译。 展开更多
关键词 中日同形词 词性转换 同形异义词 翻译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部