-
题名中日同形词翻译中的词性转换研究
被引量:4
- 1
-
-
作者
王尤
-
机构
吉林华桥外国语学院东方语学院
-
出处
《语文建设》
北大核心
2017年第2Z期64-66,共3页
-
文摘
中日同形词的字面意思很好理解,就是汉语与日语中由相同的字组成的词语。字形相同,但含义却不一样,因此在中日同形词的比较中,学者更多的是在两种语言的词语含义上下功夫,抑或是进行大量的实例对比。本文从对照语言学的角度出发,对中日同形词进行对比,分析翻译过程中的错误及误用的原因,以期更好地理解中日同形词,更恰当地进行日语翻译。
-
关键词
中日同形词
词性转换
同形异义词
翻译
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-