期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《国语·越语》注释商榷一则
1
作者 张春雷 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2007年第9期158-158,共1页
《国语·越语》:“今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。”其中的“帅”,说者皆以“帅,同率,率领”解之。将此句释为:“帅,同率,将要率领你们夫妇来繁殖生息”。查阅其他各家文选、教材也如此解。许多字典辞书在“帅”字“同‘... 《国语·越语》:“今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。”其中的“帅”,说者皆以“帅,同率,率领”解之。将此句释为:“帅,同率,将要率领你们夫妇来繁殖生息”。查阅其他各家文选、教材也如此解。许多字典辞书在“帅”字“同‘率’,‘率领’义项下皆以此条为书证之首。笔者认为,这样的解释和处理有商榷之必要。 展开更多
关键词 越语 国语 注释 “帅” 夫妇 说者 查阅 辞书
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部