-
题名汉诗英译中的人称可译性
被引量:4
- 1
-
-
作者
蒋天平
肖云华
-
机构
南华大学外语学院
中山大学外语学院
-
出处
《安徽大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2004年第3期141-145,共5页
-
文摘
汉语诗歌中人称代词的可译性是可译性问题的一个方面。不可译论者认为汉诗英译时增补人称代词会导致人称判断问题 ,从而破坏源语诗歌“天人合一”的境界。但是 ,从人称代词所指、作者意图、含义判断等几个不同的方面来看 ,汉语诗歌人称代词的隐藏并不构成翻译上的“人称判断”难题 ,也不一定是“天人合一”体现。汉诗英译过程中人称代词在不同文化之间的转换不仅是可行的 ,也是必要的。
-
关键词
汉语诗歌
人称代词
可译性
天人舍一
-
Keywords
Chinese poetry
personal pronouns
translatability
natural harmony
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名十九世纪俄国小说儿童叙事中的“视点”问题研究
被引量:1
- 2
-
-
作者
夏益群
蒋天平
-
机构
四川大学文学与新闻学院
湖南商学院国语学院
南华大学外语学院
-
出处
《社会科学家》
CSSCI
北大核心
2009年第3期146-149,共4页
-
文摘
"视点"问题是叙事学中最核心的问题。以乌斯宾斯基视点理论的四个层面:意识形态评价层面、话语特征描写层面、空间和时间层面及描写的主观性/客观性("心理")层面为理论基础,分析十九世纪俄国小说中的儿童叙事"视点"问题,将儿童叙事中的叙事声音与叙事眼光的问题加以区分,将形式与内容问题分析相结合,使视点问题不再限于"看"之表层的言说当中,不再囿于"儿童视角"的简单阐述当中,将作者的观点、作者的艺术技巧、儿童的情趣融入到小说的整体叙事当中,再现出十九世纪俄国小说独特的艺术魅力。
-
关键词
儿童叙事
意识形态
视点
-
分类号
I512.078
[文学—其他各国文学]
-
-
题名十九世纪俄罗斯古典文学中的儿童书写
被引量:1
- 3
-
-
作者
夏益群
蒋天平
-
机构
四川大学文学与新闻学院
湖南商学院外语系
南华大学外语学院
-
出处
《社会科学家》
CSSCI
2008年第10期43-46,共4页
-
文摘
儿童的世界是一美好、纯洁的"新月之国"。笔者将儿童纳入十九世纪俄国古典文学的历史长河中,对其进行历时性地考察和分析,对十九世纪文学史的各个时期典型的儿童书写的前后发展的脉络进行梳理,对其中儿童形象的嬗变轨迹作一整体分析,探析其嬗变的深层原因。
-
关键词
俄罗斯古典文学
儿童
书写
-
分类号
I512.064
[文学—其他各国文学]
-