期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论英汉虚义动词结构之异同 被引量:4
1
作者 张高远 朱炜 《南昌大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2009年第6期161-165,共5页
虚义动词发挥的根本性作用不外乎两点:一是济造句之穷;二是提供一种更适合语用需要的表达方式。英汉虚义动词各具特点,在使用范围、表意特点,以及内外部结合规律等方面体现出诸多差异。虚义动词为我们提供一个由汉语看世界语言、由世界... 虚义动词发挥的根本性作用不外乎两点:一是济造句之穷;二是提供一种更适合语用需要的表达方式。英汉虚义动词各具特点,在使用范围、表意特点,以及内外部结合规律等方面体现出诸多差异。虚义动词为我们提供一个由汉语看世界语言、由世界语言看汉语的理想之窗。 展开更多
关键词 虚义动词 共性 差异 语义特征 句式特征
在线阅读 下载PDF
意义协商模式下高校英语专业课程设置新构想 被引量:2
2
作者 朱炜 张高远 《南昌大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2009年第4期156-160,共5页
新的《高等学校英语专业英语教学大纲》可以帮助我们反思现有英语专业的课程设置。在系统功能语法的意义协商模式下英语专业的课程设置得以重新构想。专业课应分为三个模块,即语言技能课、语言文化课和专业知识课:以语言文化课作为专业... 新的《高等学校英语专业英语教学大纲》可以帮助我们反思现有英语专业的课程设置。在系统功能语法的意义协商模式下英语专业的课程设置得以重新构想。专业课应分为三个模块,即语言技能课、语言文化课和专业知识课:以语言文化课作为专业学习的大背景,提炼人文内涵;挖掘专业知识课的深度与广度,注意专业知识的系统性和选择性;语言文化课与专业知识课有所交融和重叠,并以此带动语言技能的提高。 展开更多
关键词 意义协商模式 英语专业 课程设置
在线阅读 下载PDF
音节功能变异的认知语言学视角 被引量:3
3
作者 蒲婧新 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2011年第1期35-37,112,共3页
本文从认知语言学的角度证明,言语辨识中以音节为基本单位的做法和认识较为妥当,实证研究中的数据也倾向于同样的判断。在此基础上,音节的实际功效便得到了焦点意识。由于音节概念化时必定受类典范畴的羁绊,是以它必然呈现出典型-非典... 本文从认知语言学的角度证明,言语辨识中以音节为基本单位的做法和认识较为妥当,实证研究中的数据也倾向于同样的判断。在此基础上,音节的实际功效便得到了焦点意识。由于音节概念化时必定受类典范畴的羁绊,是以它必然呈现出典型-非典型的梯度特征,各种语言中的音节偏好自然各不相同,但其中的家族相似性都集结于音系内容和粘附结构这两个侧面。正是凭借对这一现象的感悟,母语者才构建起适合自己语言系统的音节模型和音节序列,然后以意向图式的方式向外扩展,添加阻断效应、搭配效应、节拍效应和停延效应等。 展开更多
关键词 音节 类典范畴 意象图式 音节功效
在线阅读 下载PDF
跨文化写作成品的语境触发与模块建构 被引量:2
4
作者 温金海 《江苏社会科学》 CSSCI 北大核心 2012年第S1期241-244,共4页
跨文化写作通常受到思维推理、文化定势和高低语境等的影响,在目的语语篇的各个方面,比如,谋篇方式、语用特色、句法结构和组字原理上都能明显体现出源语的风貌。为了避免机械训练难以克服的僵化现象,文章主张借用语境线索的理念来搭建... 跨文化写作通常受到思维推理、文化定势和高低语境等的影响,在目的语语篇的各个方面,比如,谋篇方式、语用特色、句法结构和组字原理上都能明显体现出源语的风貌。为了避免机械训练难以克服的僵化现象,文章主张借用语境线索的理念来搭建和沟通模块的正迁移,并谋划了可行性的策略与方针。 展开更多
关键词 写作模块 文化诱因 适应性迁移 语境
在线阅读 下载PDF
文化接触中语言借用现象的多维思考 被引量:1
5
作者 温金海 《江苏社会科学》 CSSCI 北大核心 2011年第S1期210-213,共4页
文章从多维的角度梳理了汉语中英语借词的生存状态,并对未来的可能趋势做出了预测,进而指出语言借用的综合原则,以期满足汉文化的长治久安。
关键词 英语借词 文化 多维思考
在线阅读 下载PDF
区激活不是转喻化 被引量:1
6
作者 张高远 《外国语文》 北大核心 2021年第1期65-73,共9页
区激活和转喻化均属认知识解操作,两者区别主要在于:区激活是发生在概念内部的一种非转义现象,转喻化则是基于一种偶然的语境关联,牵涉两个概念之间的转义,属转指现象。转喻化源于概念之间的意义映射,而区激活仅涉及概念内部某一成分的... 区激活和转喻化均属认知识解操作,两者区别主要在于:区激活是发生在概念内部的一种非转义现象,转喻化则是基于一种偶然的语境关联,牵涉两个概念之间的转义,属转指现象。转喻化源于概念之间的意义映射,而区激活仅涉及概念内部某一成分的凸显。区激活无须转移指称对象,转喻化则必须转移指称对象。转喻化实为"靶域包容源域"或"源域包容靶域"。两种包容关系受制于不同认知操作机制:前者为"域扩展",后者为"域缩减"。相比转喻化,区激活仅受制于"域缩减"这一认知操作机制。"区激活"定义的泛化不利于转喻化和区激活两类相关现象的深入研究,更会使其丧失应有的理论价值,故应将两者加以明确区分。 展开更多
关键词 区激活 转喻化 认知操作 部分-整体关系
在线阅读 下载PDF
合作原则下英语教学策略的反思与反馈
7
作者 蒲婧新 《江苏社会科学》 CSSCI 北大核心 2011年第S1期171-173,共3页
本文拟用合作原则来指导语言学习者注重话语的整体表达和互动效果以便增强驾驭目的语的元语用意识、灵活性以及顺应性的选择能力。语言教师同样要积极领会合作的主旨与精神,并将其贯穿到教学中的每一环节来更好地传授给学生们语言使用... 本文拟用合作原则来指导语言学习者注重话语的整体表达和互动效果以便增强驾驭目的语的元语用意识、灵活性以及顺应性的选择能力。语言教师同样要积极领会合作的主旨与精神,并将其贯穿到教学中的每一环节来更好地传授给学生们语言使用的技巧与策略。文章随后采用实证的手段详细考察它对词汇习得和功能教学的现实作用。 展开更多
关键词 合作原则 教学策略 词汇习得 功能教学
在线阅读 下载PDF
藏药名称英译规范化研究
8
作者 索朗旺姆 强巴央金 杨艳 《西藏大学学报(社会科学版)》 2024年第1期88-94,共7页
藏医药是藏文化的瑰宝,是中国传统医药的重要组成部分。藏医药于公元18、19世纪传入欧洲和美国并逐渐受到国际社会的关注,目前我国仍需进一步推进藏医药国际传播来巩固和提高中国在藏医药领域的国际话语权和影响力。文章以藏药名称英译... 藏医药是藏文化的瑰宝,是中国传统医药的重要组成部分。藏医药于公元18、19世纪传入欧洲和美国并逐渐受到国际社会的关注,目前我国仍需进一步推进藏医药国际传播来巩固和提高中国在藏医药领域的国际话语权和影响力。文章以藏药名称英译的规范化和标准化为目的,分析了藏医药在国际国内的发展形势、藏药名称的特点以及国内外藏药产品和各种文献中藏药名称的翻译现状,提出规范化藏药名称的翻译策略和具体翻译方法,以提高中国藏医药国际传播的实效性,掌握相匹配的国际话语权。 展开更多
关键词 藏药名称 翻译 规范化 国际传播
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部