期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
和制汉语法律新名词在近代中国的翻译与传播--以清末民初若干法律辞书收录的词条为例 被引量:8
1
作者 屈文生 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2012年第11期122-129,共8页
近代中文法律新名词多从日语翻译而来,且大多直接借用和制汉语的书写形式,其辗转形成的轨迹是西方法律词语的跨语际实践过程。清朝末年及民国初年的法律辞书编纂之于现代汉语法律译名的形成及变迁的意义在于,作为时代语言的记录者,它们... 近代中文法律新名词多从日语翻译而来,且大多直接借用和制汉语的书写形式,其辗转形成的轨迹是西方法律词语的跨语际实践过程。清朝末年及民国初年的法律辞书编纂之于现代汉语法律译名的形成及变迁的意义在于,作为时代语言的记录者,它们在内容上较为真实客观地反映了西方法律词语传入中国时的最初汉语形态。法律辞书是法律译名在现代法学话语体系中获得合法性的证据或证明。研究近代史上法律辞书编纂、法律译名的中国化及新旧法律名词之间的冲突问题,对消解今日辞书中法律译名的不统一和失范问题,仍具借鉴价值。 展开更多
关键词 法律辞书 译名统一 和制汉语法律新名词 《法规解字》 《盲人瞎马之新名词》
在线阅读 下载PDF
语用预设在平衡律师伦理冲突中的作用——基于微博的证据 被引量:6
2
作者 王晓婧 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2021年第1期64-71,共8页
以伦理语用学为视角,从语用预设入手,选取新浪微博为语料收集平台,采用案例分析法呈现律师微博伦理冲突情境下语用预设的参与方式及其与伦理的互动关系。在律师可能遭遇的三种典型伦理冲突中,语用预设均可能作为表达载体参与伦理主张的... 以伦理语用学为视角,从语用预设入手,选取新浪微博为语料收集平台,采用案例分析法呈现律师微博伦理冲突情境下语用预设的参与方式及其与伦理的互动关系。在律师可能遭遇的三种典型伦理冲突中,语用预设均可能作为表达载体参与伦理主张的建构,具体表现为隐性伦理主张通过语用预设得以传达,并与显性伦理主张共同作用,完成相悖伦理主张间的调和,进而实现平衡伦理冲突的目的,为语用预设研究提供新导向,有助于推进语用学传统议题的伦理语用学探究。 展开更多
关键词 伦理冲突 语用预设 平衡 律师微博
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部