期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
北京城市发展中的教育问题、教育空间与教育基础——兼论“北京学”研究的教育学视角
被引量:
5
1
作者
文娟
李政涛
《首都师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013年第1期126-133,共8页
作为都市研究的"北京学",存在着社会学视角、生态学视角、政治经济学视角、文化学视角和文学视角,但却缺乏教育学视角。教育学视角下的"北京学"研究,有着与其他视角不同的研究问题和提问方式,因此,当代亟需把"...
作为都市研究的"北京学",存在着社会学视角、生态学视角、政治经济学视角、文化学视角和文学视角,但却缺乏教育学视角。教育学视角下的"北京学"研究,有着与其他视角不同的研究问题和提问方式,因此,当代亟需把"北京学"作为一种教育问题、教育空间和教育基础来研究,形成"北京学"研究中的教育自觉、教育眼光和教育学视角。
展开更多
关键词
北京
城市
文化
教育学
在线阅读
下载PDF
职称材料
语篇翻译的结构取向
被引量:
11
2
作者
刘庆元
《山东外语教学》
2007年第1期91-95,共5页
语篇翻译概念是对传统翻译理论研究的完善。其个性体现在很好地阐释了“完全翻译”的变异形式,即“部分翻译法”,充分证明了这种翻译策略的合理性。但本文认为,已有的讨论过分强调了导致这种变异形式的主体因素,而忽视了文本结构制...
语篇翻译概念是对传统翻译理论研究的完善。其个性体现在很好地阐释了“完全翻译”的变异形式,即“部分翻译法”,充分证明了这种翻译策略的合理性。但本文认为,已有的讨论过分强调了导致这种变异形式的主体因素,而忽视了文本结构制约这一客观事实。基于不同民族思维方式而形成的不同文本结构也导致了“信”于原语的不可及性。因此,译者的结构取向也应纳入语篇翻译研究之中,以期发展正确的语篇翻译观。
展开更多
关键词
语篇翻译
结构取向
思维模式
在线阅读
下载PDF
职称材料
革新时期《小说月报》读者对自然主义译介的接受研究
3
作者
刘庆元
《山东外语教学》
2008年第4期84-90,共7页
上个世纪20年代,《小说月报》主编沈雁冰旗帜鲜明地提倡译介西方自然主义的文学思潮。一大批自然派作家的作品也得以译介,对中国新文学的发展起到了重要的作用。然而,这一翻译行为的衍生并非一帆风顺。本文以接受美学为切入点,对《...
上个世纪20年代,《小说月报》主编沈雁冰旗帜鲜明地提倡译介西方自然主义的文学思潮。一大批自然派作家的作品也得以译介,对中国新文学的发展起到了重要的作用。然而,这一翻译行为的衍生并非一帆风顺。本文以接受美学为切入点,对《小说月报》“通信”栏目读者来信加以梳理,力图重构对自然主义译介推衍的发展轨迹,彰显这一翻译行为的发展主脉。
展开更多
关键词
《小说月报》
自然主义
沈雁冰
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
北京城市发展中的教育问题、教育空间与教育基础——兼论“北京学”研究的教育学视角
被引量:
5
1
作者
文娟
李政涛
机构
华东师大对外汉语学院
华东师大
新基础教育研究中心
出处
《首都师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013年第1期126-133,共8页
基金
全国教育科学"十二五"规划课题"当代中国教育研究方法论的演变与发展趋势研究"(课题编号:BAA110010)研究成果
文摘
作为都市研究的"北京学",存在着社会学视角、生态学视角、政治经济学视角、文化学视角和文学视角,但却缺乏教育学视角。教育学视角下的"北京学"研究,有着与其他视角不同的研究问题和提问方式,因此,当代亟需把"北京学"作为一种教育问题、教育空间和教育基础来研究,形成"北京学"研究中的教育自觉、教育眼光和教育学视角。
关键词
北京
城市
文化
教育学
分类号
G40-05 [文化科学—教育学原理]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
语篇翻译的结构取向
被引量:
11
2
作者
刘庆元
机构
华东师大对外汉语学院
上海
出处
《山东外语教学》
2007年第1期91-95,共5页
基金
湖南省教育厅科研课题(05C603)“语篇层面的改编翻译研究”成果之一.
文摘
语篇翻译概念是对传统翻译理论研究的完善。其个性体现在很好地阐释了“完全翻译”的变异形式,即“部分翻译法”,充分证明了这种翻译策略的合理性。但本文认为,已有的讨论过分强调了导致这种变异形式的主体因素,而忽视了文本结构制约这一客观事实。基于不同民族思维方式而形成的不同文本结构也导致了“信”于原语的不可及性。因此,译者的结构取向也应纳入语篇翻译研究之中,以期发展正确的语篇翻译观。
关键词
语篇翻译
结构取向
思维模式
Keywords
text translation
structural orientation
mode of thinking
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
革新时期《小说月报》读者对自然主义译介的接受研究
3
作者
刘庆元
机构
华东师大对外汉语学院
出处
《山东外语教学》
2008年第4期84-90,共7页
基金
华东师范大学优博培养基金(编号20080006)成果之一(PhD Program Scholarship Fund of ECNU2008)
文摘
上个世纪20年代,《小说月报》主编沈雁冰旗帜鲜明地提倡译介西方自然主义的文学思潮。一大批自然派作家的作品也得以译介,对中国新文学的发展起到了重要的作用。然而,这一翻译行为的衍生并非一帆风顺。本文以接受美学为切入点,对《小说月报》“通信”栏目读者来信加以梳理,力图重构对自然主义译介推衍的发展轨迹,彰显这一翻译行为的发展主脉。
关键词
《小说月报》
自然主义
沈雁冰
Keywords
The Short Story Magazine
naturalism
Sheng Yanbing
分类号
I046 [文学—文学理论]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
北京城市发展中的教育问题、教育空间与教育基础——兼论“北京学”研究的教育学视角
文娟
李政涛
《首都师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013
5
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
语篇翻译的结构取向
刘庆元
《山东外语教学》
2007
11
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
革新时期《小说月报》读者对自然主义译介的接受研究
刘庆元
《山东外语教学》
2008
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部