期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
杨必《名利场》翻译风格之我见
被引量:
2
1
作者
崔爱勇
《科学管理研究》
CSSCI
北大核心
2004年第S1期174-176,共3页
杨必先生是一位杰出的翻译家,是艺术派翻译的代表人物。她的译作《名利场》深受读者喜爱,堪称是一本经典译作,被文学翻译界奉为楷模。本文就杨必先生的翻译风格及翻译手法进行探讨,并从人物身份及性格的语言、译文选词的技巧以及译文语...
杨必先生是一位杰出的翻译家,是艺术派翻译的代表人物。她的译作《名利场》深受读者喜爱,堪称是一本经典译作,被文学翻译界奉为楷模。本文就杨必先生的翻译风格及翻译手法进行探讨,并从人物身份及性格的语言、译文选词的技巧以及译文语言的平易朴素作探讨研究。
展开更多
关键词
翻译
杨必
《名利场》
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
杨必《名利场》翻译风格之我见
被引量:
2
1
作者
崔爱勇
机构
内蒙古大学外语学院
出处
《科学管理研究》
CSSCI
北大核心
2004年第S1期174-176,共3页
文摘
杨必先生是一位杰出的翻译家,是艺术派翻译的代表人物。她的译作《名利场》深受读者喜爱,堪称是一本经典译作,被文学翻译界奉为楷模。本文就杨必先生的翻译风格及翻译手法进行探讨,并从人物身份及性格的语言、译文选词的技巧以及译文语言的平易朴素作探讨研究。
关键词
翻译
杨必
《名利场》
分类号
I046 [文学—文学理论]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
杨必《名利场》翻译风格之我见
崔爱勇
《科学管理研究》
CSSCI
北大核心
2004
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部